《麦田里的守望者》简介
发布
搜索
发布句子
发布句集

《麦田里的守望者》简介

《麦田里的守望者》简介

《麦田里的守望者》(The Catcher in the Rye) 作者是捷罗姆·大卫·塞林格(J. D. Salinger)。 香港与台湾将本书翻译为《麦田捕手》,中国大陆的主流版本为施咸荣所翻译的《麦田里的守望者》。 《麦田守望者》是捷罗姆·大卫·塞林格唯一的一部长篇小说,它客观又深刻地指出了青少年在成长过成中所面临的种种问题。小说发表后引起了巨大争议,但仍然受到大批读者的喜爱。 《麦田里的守望者》的主人公,16岁的中学生霍尔顿·考尔菲德是当代美国文学中最早出现的反英雄形象之一。霍尔顿出身在纽约一个富裕的中产阶级的家庭。学校里的老师和自己的家长强迫他好好读书,为的是“出人头地,而他看不惯周围的一切,根本没心思用功读书,因而老是挨罚。他的内心又十分苦闷、彷徨,这种精神上无法调和的极度矛盾最终令他彻底崩溃,躺倒在精神病院里。 这本小说虽然争议很大,仍然受到大批读者的喜爱,它是美国最受欢迎的畅销书之一。这部小说带有作者年轻时一段自传的性质,小说讲述了一个16岁少年,霍尔顿·考尔菲德(Holden Caulfield),在圣诞节假前际因为5门功课有四门不及格被学校开除后,在极度压抑、颓废、矛盾中度过的几天经历。早熟但幼稚的霍尔顿发现现实世界的丑恶跟他理想的童年世界的“纯真”形成巨大的反差、在看到了成人世界的种种丑恶、虚伪后沉湎于理想、纯真的童年世界里不能自拔,一直幻想能做个“纯真”保护神,最后精神几乎崩溃,被送进一家精神病医院疗养。在医院疗养康复中他以第一人称叙述了自己的故事。
《麦田里的守望者》:J.D.塞林格著,施咸荣译,译林出版社。      施咸荣(1927-1993),浙江人,1953年毕业于北京大学西语系,先后在北京人民文学出版社外国文学编辑室、中国社会科学院美国研究所工作,长期从事英美文学研究,尤以对黑人文学和通俗文学的研究见长。一生译作与著述约八百万字。著有《莎士比亚和他的戏剧》、《美国文学简史》(合著)、《西风杂草:当代英美文学论丛》、《美国黑人奴隶歌曲》、《美国通俗文化在中国的影响》等论著;译有《最幸福的人》、《马戏团到了镇上》等14部;主持编辑并出版《莎士比亚全集》。
麦田里的守望者简介
作者:塞林格

《麦田里的守望者》金句 (63)

  1. 一个不成熟男子的标志是他愿意为某种事业英勇地死去,一个成熟男子的标志是他愿意为某种事业卑贱地活着。
  2. 你要是听我聊,首先想知道的,大概是我在哪儿出生,我的糟糕的童年是怎么过去的,我爸妈在我出生前干吗的,还有什么大卫·科波菲尔故事式的屁话,可是说实话,那些我他妈的都不想说。
  3. 我虽生活在这个世界,却不属于这个世界。

《麦田里的守望者》作者简介

塞林格简介

杰罗姆·大卫·塞林格(Jerome David Salinger,1919年~2010年) 美国作家,1919年1月1日生于纽约。父亲是犹太进口商。他的著名小说《麦田里的守望者》被认为是二十世纪美国文学的经典作品之一。2010年1月27日,杰罗姆·大卫·...(更多)
塞林格简介
标签:
简介创建于:2017-02-06
如果你发现本页的麦田里的守望者简介/麦田里的守望者内容介绍有错误,或者你有最新的麦田里的守望者简介,都欢迎随时反馈告诉我们进行更新。
句子抄 ,总有一句让你佩服或舒服。