句子抄
适用于微博的句子
▼
首页
搜索
适用于微博的句子
适用于短信的句子
适用于微信的句子
适用于QQ个性签名的句子
想起汇而构成人生的所有决定——人们共同或独自做出的那些决定,聚合起来,制造了每一桩单独事件。沙粒不可计数,叠压成沉积物,然后成为岩石。
——塔拉·韦斯特弗《你当像鸟飞往你的山》
我们的生活在轮回一四季轮回,昼夜轮回一在永恒的变换中轮回,每完成一次轮回,就意味着一切未有任何改变。
——塔拉·韦斯特弗《你当像鸟飞往你的山》
好奇心是一种奢侈品,只有经济上有保障的人才有权享有。
——塔拉·韦斯特弗《你当像鸟飞往你的山》
决定你是谁的最强大因素来自你的内心“她只是一个穿着漂亮衣服的伦敦人。直到她相信自己。那时,她穿什么衣服已经无关紧要了。”
——塔拉·韦斯特弗《你当像鸟飞往你的山》
教育意味着获得不同的视角,理解不同的人、经历和历史。接受教育,但不要让你的教育僵化成傲慢。教育应该是思想的拓展,同理心的深化,视野的开阔。教育不应该使你的偏见变得更顽固。如果人们受过教育,他们应该变得不那么确定,而不是更确定。他们应该多听,少说,对差异满怀激情,热爱那些不同于他们的想法。
——塔拉·韦斯特弗《你当像鸟飞往你的山》
小时候,我等待思想成熟,等待经验积累,等待抉择坚定,等待成为一个成年人的样子。那个人,或者那个化身曾经有所归属。我属于那座山,是那座山塑造了我。只是随着年龄的增长,我开始思考,我的起点是否就是我的终点——一个人初具的雏形是否就是他唯一真实的样貌。当我写下这个故事的最后几句话时,自从外婆的葬礼之后,我已经多年没见过父母了。我跟泰勒、理查德和托尼关系密切,从他们以及其他家人那里,我听说了山上正在上演的戏剧——受伤,暴力和来回变换的忠诚。但现在这些对我来说都成了遥远的传闻,他人的馈赠。我不知道分离是否是永久的,不知道是否有一天我将找到一条回家的路,但这种分离给我带来了平静。平静来之不易。我花了两年时间列举父亲的缺点,不断地更新记录,仿佛将他所有的怨恨、所有真实发生过的现象出来的残忍与忽视一一列举出来,就能为我把他从生活中剔除的决定辩护。我以为,一旦证明我的做法是正确的,我就会从那压抑的负罪感中解脱,松一口气。但辩护并不能战胜负罪感。再多的针对他人的怒火也无法减轻这种负罪感,因为负罪感从来都与他们无关。负罪感源于一个人对自身不幸的恐惧,与他人无关。当我彻底接受了自己的决定,不再为旧冤耿耿于怀,不再将他的罪过与我的罪过
——塔拉·韦斯特弗《你当像鸟飞往你的山》
我慢慢地、极不情愿地敲出下面的文字:你不让我去上学,说我是唯一一个能对付肖恩的人,你还记得这些吗?“是的,我记得。”停顿了一下,接着出现的更多的文字——我本不知道自己需要听到这些话,但当我看到它们,我才意识到我毕生都在寻找他们。“你是我的孩子,我本该好好保护你。”读到这句话的那一刻,我似乎度过了漫长的一生,但那并非我真实的生活。我变成的另一个人,记忆中有不一样的童年。当时我不明白这些文字的魔力,现在也不明白。我只知道一点:当母亲告诉我,说她没有像自己所希望的那样做一个好母亲时,她才第一次成了我的母亲。我爱你。写下这句话后,我合上了笔记本电脑。。。。。。。我在剑桥的生活也发生了改变——或者说,我变成了一个相信自己属于剑桥的人。我对家庭长久以来的羞耻感几乎在一夜之间蒸发了。平生我第一次公开谈论自己的家乡。。。。我告诉他们,我曾经贫穷而物质。当我告诉他们这些时,我丝毫不感到羞耻。那时我才明白羞耻感的来源:不是因为我不曾在铺着大理石的音乐学院学习,也不是因为我没有当外交官的父亲;不是因为父亲是个半疯子,也不是因为母亲跟着他亦步亦趋。 我的羞耻感源自我有一个将我朝吱嘎作响的大剪刀刀刃推去,而不是将我拉走远离的父亲;
——塔拉·韦斯特弗《你当像鸟飞往你的山》
我们在罗马游览了两天。这座城市既生机勃勃,又犹如化石。褪色的古老建筑仿佛风干的骨头,嵌在现在生活的动脉——搏动的电缆和繁忙的交通中。我们参观了万神殿、古罗马广场和西斯廷教堂。我本能地产生了膜拜敬仰之情。这就是我对整座城市的感受:它应该被放置在玻璃后面,让世人从远处瞻仰,不可触摸,亘古不变。我的伙伴们不一样,他们在这座城市中穿梭,意识到它的重要性,但并未被它征服。他们没有在许愿池边安静下来,也没有在罗马斗兽场保持沉默。相反,在我们参观一个个历史遗迹的路上,他们讨论起哲学——霍布斯和笛卡尔,阿奎那与马基雅维利。他们与这些宏伟的建筑之间存在一种共生关系:他们将巩固老的建筑作为他们谈话的北京,给予他它们生命;他们拒绝将它们视为死物,在它们的祭坛前顶礼膜拜。
——塔拉·韦斯特弗《你当像鸟飞往你的山》
他尽可能地解释,说我的父母不相信公共教育,让我们待在家里。我说完时,他两手十指交叉,好像在思考一道难题:“我觉得你该自我拓展一下。看看会发生什么。”“怎样拓展自我?”他突然身体前倾,仿佛刚刚有了一个主意。“你听说过剑桥吗?”我没有听说过。“那是一所英国大学,”他说,“世界上最好的大学之一。我在那里为学生组织了一个留学项目。竞争激烈,要求也非常高。你可能不会被录取,但如果被录取了,这个项目会让你对自己的能力有所了解。”走回公寓的路上,我思考着该如何理解这次谈话,我本想得到道德上的建议,能让我作为妻子和母亲的使命与个人兴趣并行不悖。但他决定对此不加理睬。他似乎在说:“先找出你的能力所在,然后再决定你是谁。”我申请了这个项目。
——塔拉·韦斯特弗《你当像鸟飞往你的山》
在几个星期内,我的父亲——几年前连我的年龄都会猜错五岁以上的父亲——了解了我的课程、我的男朋友以及我的暑期兼职工作。我什么都没告诉他,但他在我们给他换绷带时,听着我和奥黛丽的聊天,记在了心里。”我想听你多聊聊你上的课,“夏末的一天早晨,他粗声粗气地说,”听上去真有意思。“感觉是一个全新的开始。
——塔拉·韦斯特弗《你当像鸟飞往你的山》
首页
上一页
下一页
尾页
跳 转
取 消