歌尔德蒙知道:纳尔齐斯会再度出现,会重新走上讲台,丝到他在斋堂中的位子上,会重新开口讲话一一然而,过去的一切都不会再有,纳尔齐斯将不再是他的纳尔齐斯。他这么想着,心里也明白了:修道院和修士生活,语法和逻辑学,学习和精神,这一切对于他之所以重要和值得留恋,完全是因为有过一个纳尔齐斯。他的榜样曾经吸引歌尔德蒙效法,曾经是歌尔德蒙的理想。不错,还有院长,歌尔德蒙也曾经尊敬他,爱戴他,视他为崇高的楷模。但其他那些人,那些教师,那些同学,那间寝室,那间高堂,那些功课,那些练习,那些修行,这整个修道院一没有纳尔齐斯,它们不都是和他毫不相干了吗?他还在这儿干什么呢?
句子的出处/作者
——刘慈欣《球状闪电》
——西奥多·罗斯福《佚名》
——威廉·曼彻斯特《光荣与梦想》
——张玮《历史的温度》
——杨朔《杨朔散文选》
——虢爽《我在他乡挺好的》
——王之理《情满四合院》

