句子抄
超长句子
▼
首页
搜索
短句子
长句子
超长句子
他对于索恩顿的感情,日益疯长。夏天出去旅行时,他只愿意让索恩顿把行李放到他背上。只要是索恩顿发出的指令,不管多么难的事儿,他都会去干。
——杰克·伦敦《野性的呼唤》
对此,法朗索瓦应接不暇,他非常担心巴克和斯匹茨会上演生死对决,虽然他知道这是早晚的事。很多个夜晚,他都被狗的打闹声从梦中惊醒,赶紧一跃而起,唯恐巴克和斯匹茨打起来。
——杰克·伦敦《野性的呼唤》
这个人延续了他的生命,这是其一,他是个非常完美的主人,这是其二。别人照料狗,大多是出于工作和义务考虑,而他照料狗却是自发的,就好像照顾自己的孩子一样。而他的感情更加炽烈,包括一句友善的招呼、一句激励人心的话,他都是会铭记一辈子的。
——杰克·伦敦《野性的呼唤》
宁静寒冷的夜晚,他扬起鼻子对着夜空中的星星号叫,那就是他那已经死去千年的祖先的号叫,他的声音呜呜咽咽、抑扬顿挫,就和他的祖先们一样。这叫声中有他们的承受的苦难,以及他们的岑寂、寒冷和黑暗。
——杰克·伦敦《野性的呼唤》
他惊人的嗅觉暗示他有什么生物走在了自己的前面。这个林子安静得可怕,原来叽喳的小鸟不见了,松鼠也躲回了自己的屋子,不!还有一只灰松鼠,他的毛发是那样的光亮,可惜他已经被砸扁躺在树枝上,像一个树瘤一样成了这棵死树的一部分。
——杰克·伦敦《野性的呼唤》
正如和对人的要求一样,约翰·索恩顿对大自然也没有太高的要求。他不怕空旷旷的原野,在荒天野地里前进的他只需要两样东西——盐和枪,然后找一个能够让他心神愉悦的地方,自由生活,想住多久都可以。他丝毫都不感到惊慌,即使他没找到食物,他依然根据印第安人的生活方式,一边行走一边寻找食物。他永远相信下一次他能够得到食物。
——杰克·伦敦《野性的呼唤》
当第二天的太阳升起的时候,巴克也休息好了,轻松地跑回营地找自己的主人。他的步伐轻松而欢快,持续地奔跑而不知疲惫,他的目标十分坚定,不会被岔路分散精力。他坚定地奔向自己的目的地,毫不犹豫地穿过陌生的土地,人类和指南针都只能望洋兴叹。
——杰克·伦敦《野性的呼唤》
他们心中也很不忍,既然不管上不上套,大卫都会死去,还不如让他死在岗位上。于是,又给他上了套,他又恢复了以往骄傲地拉着雪橇的样子。虽然有很多次,他因为体内的伤痛哀号了几次。有几次,他都倒在地上,被拖着往前走,还有一次,雪橇直接从他身上轧了过去,他的一条腿被压断了,走起来一瘸一拐的。
——杰克·伦敦《野性的呼唤》
巴克静悄悄地,像一个影子一样不断地向前滑行,忽然有一个力量冲向了巴克的鼻子,让他的目的地发生了改变,他顺着新的气味来到了一个树丛边。这里躺着尼格,尼格已经死了,躺在这个树丛中,一支箭射穿了他的身子,穿过了他身体的两面。
——杰克·伦敦《野性的呼唤》
船面上很冷,地面上都是白色的软软的东西,就像烂泥一样。巴克踩了一脚就又跳了回去,那东西还不断地从天上落下来。他抖了抖身子,白东西越落越多。他嗅了嗅,又用舌头舔了舔,感觉那东西像火一样,但瞬息之间却又消失了。他非常纳闷,又尝试了一次,还是同样的结果。旁边的人看着哈哈大笑起来,巴克觉得很丢脸,但他并不知道他们为什么会笑。直到后来他才知道,原来那就是雪,那也是他第一次看到雪。
——太宰治《斜阳》
暴脾气的乔就没那么好对付了,不管斯匹茨怎么围着他转,他都以后脚为圆心转圈,和斯匹茨面对面,竖起鬃毛,缩起耳朵,嘴唇也不停抽动,嘴巴一张一合,甚至目露凶光,冲着斯匹茨汪汪大叫,就像一个魔鬼——虽然十分恐惧,却绝不退缩,想要应战。斯匹茨见自己收拾不了乔,就只好又把目标转向可怜的比利,好掩饰自己的狼狈,直把比利追出营地。
——杰克·伦敦《野性的呼唤》
巴克奋力向前游,一直来到索恩顿的正前方,之后用闪电之势朝他冲过去。索恩顿看到他迎面扑过来,赶紧伸出手搂住他的脖子。这时汉斯已经将绳子绑到树上,巴克和索恩顿被反弹进水里,一人一狗在水里狼狈不堪,不停地咽着水,一会儿狗在上面,一会儿人在上面,经过岩石和暗礁,一直游到河边。
——杰克·伦敦《野性的呼唤》
他受过文明的洗礼,也愿意为了道义——比如保卫米勒法官的马鞭——从容就义。现在的他已经不再是文明化的了,他为了活下去而摆脱了保卫道义的思想。他并不是因为喜欢偷才去偷,出于对大棒和獠牙的敬畏,他也不会明着去抢,只是因为饥饿交迫,他才会选择用狡猾的方式得到食物。
——杰克·伦敦《野性的呼唤》
巴克和他的伙伴们都是这样。连同他在内的剩余的7条狗,就像是一群在游荡的骷髅。这种难以忍受的痛苦,让他们对鞭子和大棒麻木了,就算挨打,也好像感觉不到疼痛了,他们的视觉和听觉好像也麻木了。目前的他们,只能算得上是活着,更确切地说,还剩下四分之一条命。他们就像撑着骨头架子的口袋,生命的火光已经极其微弱。只要一喊停,他们就像死了一样倒地不起,生命的火光越发暗淡,眼看就要熄灭。当鞭子和大棒落到身上,火光似乎明亮了一点,他们挣扎着站起来,东倒西歪地往前走。
——杰克·伦敦《野性的呼唤》
巴克在避风的岩石正下方掏出了可以容身的窝,窝里又暖和又温暖。要不是要去拿法朗索瓦分的解冻的鱼,他才不舍得离开呢。但等到他吃完晚餐回到窝前的时候,却发现自己的窝被斯匹茨霸占了。他曾一次又一次地退让,可这次他却忍无可忍了。于是他大发雷霆,凶狠地扑向斯匹茨。
——杰克·伦敦《野性的呼唤》
他的脸上布满了伤疤,只留下一只充满警告意味的眼睛,叫人不敢轻易招惹他。他名叫索莱克斯,就是“脾气大”的意思。他的做派就和大卫一样,不会抢别人的东西,但别人最好也别想惹他。他慢悠悠地走近狗群时,斯匹茨都没敢招惹他。
——杰克·伦敦《野性的呼唤》
巴克一整天都徘徊在营地和深潭边,不是在沉思就是在心绪不宁地游荡。他知道约翰·索恩顿死了,他也懂得死亡的含义,他的主人再也不会站起来和他玩耍,抚摸他了。约翰·索恩顿的死让巴克特别难受,身体里好像缺少了一块东西,他想要吃些东西补充进来,但是无济于事。
——杰克·伦敦《野性的呼唤》
巴克就在这样轻松惬意的氛围中度过了自己的养伤期,开启了新生活。爱,真正热烈的爱,头一次在他的心里充盈。在温暖和煦的圣克拉拉峡谷米勒法官家里,他从来没有这样强烈的感受。和法官的儿子一起打猎、出游,他们是伙伴;和法官的孙子们一起,他是个派头十足的保镖;和法官本人在一起,则是一种高尚肃穆的友谊关系。可是激情澎湃的爱,那是敬仰,是痴迷,是只有约翰·索恩顿才能带给他的。
——杰克·伦敦《野性的呼唤》
另一条狗则沉闷许多,他既不会抢别人的东西,也不会让别人抢他的东西。他看起来阴沉沉的,他的鬃毛传递出的信号是,他希望和别人井水不犯河水,要是谁敢惹他,后果自负。
——杰克·伦敦《野性的呼唤》
营地里好像有人在唱歌,杂乱的声音,有时高有时低。巴克将肚子紧紧地贴在地上,没多久他就看到趴在地上的汉斯,他像一个刺猬一样全身扎满了箭羽。巴克立马望向约翰·索恩顿他们所建造的木屋,那里的景象让巴克充满了愤怒,这种愤怒已经控制不住了。他疯狂地咆哮着,即使他还没有意识到他就已经发出声音了。他对约翰·索恩顿的爱让他无法控制自己的行为,这是他最后一次凭借本能和激情冲动地干事,无关理智和技巧。
——杰克·伦敦《野性的呼唤》
首页
上一页
下一页
尾页
跳 转
取 消