句子抄
超长句子
▼
首页
搜索
短句子
长句子
超长句子
斯佳丽.奥哈拉长得并不漂亮,但是男人们像塔尔顿家那对孪生兄弟为她的魅力所迷住时,就不会这样想了。她脸上有着两种特征。一种是她母亲的娇柔,来自法兰西血统的海滨贵族:一种是她父亲的粗犷,来自浮华俗气的爱尔兰人,这两种特征混在一起显得不太协调,但这张脸上尖尖的下巴和四方的牙床骨,是很引人注意的,她那双淡绿色的眼睛纯净得没有一丝褐色,配上乌黑的睫毛和翘起的眼角,显得韵味十足,上面是两条墨黑的浓眉斜在那里,给她木兰花般白晳的肌肤划上十分分明的斜线,这样白皙的皮肤对南方妇女是极其珍贵的。她们常常用帽子、面纱和手套把皮
——玛格丽特·米切尔《乱世佳人》
“战争就没有不神圣的,”他说,“对有义务去参加战斗的人来说自然是神圣的。如果发动战争的人不把战争说得无比神圣,哪个傻子肯去打这个仗?但是,不管演说家们把战斗口号向参战的傻子喊得多么动听,也不管他们把战争的宗旨标榜得多崇高,实际上战争的动机无非只有一个,那就是钱。一切战争在本质上无不是为了钱。然而自古以来明白这个道理的人太少了。他们满耳听到的都是战鼓号角,以及安坐后方的演说家们的漂亮话。”
——玛格丽特·米切尔《乱世佳人》
我爱你,思嘉,因为我们太相像了。我们俩都是叛逆者,亲爱的,是自私的卑鄙小人。只要我们安然无恙,舒服自在,那么,就算整个世界都毁灭了,我们也一点不在乎
——玛格丽特·米切尔《乱世佳人》
“我对你的爱已经磨光了,被艾希里威尔克斯磨光了,被你那愚蠢透顶的固执磨光了,因为你固执得就像一直喇叭狗,想到要什么就非弄到手不可……我的爱已经磨光了。”
——玛格丽特·米切尔《乱世佳人》
思嘉的视线落到他身上,他靠着大树站在那儿,双手插在裤兜里。因为威尔克斯离开了他,他便独自站着,眼看大家谈得越来越热火,也不发一言。他那两片红红的嘴唇在修剪得很短的黑髭须底下往下弯着,一双黑溜溜的眼睛闪烁着取乐和轻蔑的光芒——这种轻蔑就像是在听小孩子争吵似的。
——玛格丽特·米切尔《乱世佳人》
我的秘密是藏在心里的一个一个的小颗粒,没有人知道。所以我心里的慌张也只有自己能体会。当我想努力正常起来的时候,那种慌张就会变成尖锐的小刀,将我本来就不堪重负的心刺的伤痕累累。
——玛格丽特·米切尔《乱世佳人》
Scarlett, I was never one to patiently pick up broken fragments and glue them together and tell myself that the mended whole was as good as new. What is broken is broken—and I’d rather remember it as it was at its best than mend it and see the broken plac
——玛格丽特·米切尔《乱世佳人》
我从一个生活的旁观者,走上了前台,还在充当一个小配角,可我的演技太拙劣,但我已回不到后台,后台被一些陌生人占领,他们肆意践踏,已然面目全非。
——玛格丽特·米切尔《乱世佳人》
她爱他,想要得到他,却不能理解他。 直率单纯,单纯的像塔拉上空吹过的风,像环绕着塔拉的浑浊的河水一样。她哪怕到了生命的尽头,也无法理解较为复杂的东西,而此刻,她是第一遭对着一个复杂的性格。
——玛格丽特·米切尔《乱世佳人》
You're throwing away happiness with both hands. And reaching out for something that will never make you happy.
你把自己的幸福拱手相让,去追求一些根本不会让你幸福的东西。
——玛格丽特·米切尔《乱世佳人》
Land is the only thing in the world worth working for, worth fighting for, worth dying for. Because it's the only thing that lasts.
土地是世界上唯一值得你去为之工作, 为之战斗, 为之牺牲的东西,因为它是唯一永恒的东西。
——玛格丽特·米切尔《乱世佳人》
老奶奶:我们对不可能回避的事实总是低头的。我们不是小麦,而是荞麦。小麦熟了的时候,因为是干的,不能随风弯曲,风暴一来,就都倒了。荞麦熟了的时候,里面还会有水分,可以弯曲。大风过后,几乎可以和原来一样挺拔。我们不是挺着脖子硬干的那种人。刮大风的时候,我们是柔和顺从的,因为我们知道这样最有利,遇到困难,我们向无法回避的事情低头,而不需要大吵大闹,我们微笑,我们干活,这样来等待时机。等到我们有力量的时候,就把那些垫脚石踢开,这就是渡过难关的窍门,我的孩子。
——玛格丽特·米切尔《乱世佳人》
一个孩子哭喊着要月亮,可是如果他真的有了月亮,他拿月亮来干什么用呢?同样,你拿卫希礼来干什么用呢?亲爱的,你双手把幸福抛掉,同时又伸出手去追求那种永远也不会让你快乐的东西.我爱你,也了解你,思嘉,彻头彻尾的了解,这绝不是卫希礼所能做到的,可是,你却偏要一辈子痴心梦想地追求一个你不了解的男人.
——玛格丽特·米切尔《乱世佳人》
Life's under no obligation to give us what we expect. We take what we get and are thankful it's no worse than it is.
生活没有义务满足我们的期望。我们应该接受现实并因情况不是更糟而感恩。
——玛格丽特·米切尔《乱世佳人》
我一直照料你,宠爱你,你要什么我都给你。我想和你结婚,以保护你,让你处处自由,事事称心——就像后来我对美蓝那样。因为你曾经经历过一番拼搏,斯佳丽。没有谁比我更清楚地知道你曾受过怎样的磨难,所以我希望你能停止战斗,让我替你战斗下去。我想让你好好的玩耍,像个孩子似的好好玩耍—因为你确实是个孩子,一个受过惊吓但仍然勇敢而倔强的孩子。
——玛格丽特·米切尔《乱世佳人》
你把自己的幸福拱手相让,去追求一些根本不会让你幸福的东西。 You're throwing away happiness with both hands. And reaching out for something that will never make you happy.
——玛格丽特·米切尔《乱世佳人》
我从来不是那样的人,
不能耐心地拾起一地碎片,
把它们凑合在一起,
然后对自己说这个修补好了的东西跟新的完全一样。
一样东西破碎了就是破碎了。
我宁愿记住它最好时的模样,
而不想把它修补好。
然后终生看着那些碎了的地方。
——玛格丽特·米切尔《乱世佳人》
溥仪:乔治•华盛顿是谁?
庄士敦:一个很著名的美国人,殿下。革命领袖,第一任美国总统。
溥仪:哦,就像俄国的列宁先生么?
庄士敦:不太一样。
溥仪:他有汽车么?
庄士敦:他生活在很久以前,殿下。
溥仪:我想有辆汽车。
——贝纳尔多·贝托鲁奇《末代皇帝》
他们的道德、准则,就是个冷笑话,一遇到麻烦就全扔到一边了,他们的优点是很有限的,我会让你看到,到了紧急关头,这些所谓的“文明人”会互相吞噬。你看,我不是怪物,我只是颇有远见。
——克里斯托弗·诺兰《蝙蝠侠:黑暗骑士》
The Joker:“Introduce a little anarchy, upset the established order, and everything becomes chaos, I’m an agent of chaos , and you know the thing about chaos? It’s fair.”
制造点小小骚动,打乱原有的秩序,然后一切就变得混乱了,而我就是混乱的代表,你知道混乱的好处不?它能带来公平。
——克里斯托弗·诺兰《蝙蝠侠:黑暗骑士》
首页
上一页
下一页
尾页
跳 转
取 消