句子抄
意义
▼
首页
搜索
标签:#意义 的句子
所有标签
关于"意义"的句子:
本页收录的
意义的句子
/
关于意义的句子
根据受欢迎度及发布时间排序,这些描写意义的句子/好句/经典语句可以用来参考写作或设置QQ个性签名等用途。如果您也有喜欢的有关意义的句子,欢迎
发布
出来与我们共享。
某些条件下,时间和空间可以几乎为零,因果律也会随之而消失,这是因为因果关系跟空间和时间以及物理变化绑在一起,而且从本质上说由一连串的因果关系构成。出于这一理由,共时性现象,从原则上讲,不能与任何因果关系的概念联系在一起。因此,有意义的巧合一定是非因果的。
——卡尔·古斯塔夫·荣格《共时性》
弗洛伊德的功绩是提出了梦的问题并使我们有可能把梦作为一个问题来加以考虑和探讨。他的观点是:梦是一种隐秘的、不被承认的欲望的歪曲表现,这种欲望是与有意识的态度相抵牾的,为了不被意识所识别,为了仍以某种方式表现自己并保存下来,梦就乔装打扮以试图逃避检查。于是弗洛伊德的符合逻辑的推导是:让我们剥去梦的伪装,让事物随其自然,抛弃你的歪曲倾向并自由地发挥你的联想,那样,我们就会探到你的自然事实即你的情结。这完全不同于我的观点,弗洛伊德探寻的是情结,而我却不。这正是我和他的区别所在。我探求的是无意识对于情结做了些什幺,因为这比人具有情结这个事实更使我感兴趣。我们所有的人都有情结,这是一个平庸无奇的事实。即便是本能情结,也毫无新颖和引人之处,只要你去寻找,你总可以找到它们。唯一使人感兴趣的是要知道人们对于情结做了些什幺;这才是关键的、有实践意义的问题。
——卡尔·古斯塔夫·荣格《分析心理学的理论与实践》
我完全理解这位祭司对我说的话:“瞧这些美国人,他们总在寻找某种东西。他们总是充满了不安,总在寻找某种东西。他们在寻找什幺呢?并没有什幺东西需要寻找呀!”说得完全不错。你可以看到这些美国人,这些马不停蹄的旅行者,总在寻找某种东西,总在徒劳地希望能发现某种东西。在多次旅行中,我都见过那些正在进行第三次——不间断地——环游世界的人,总是在旅行、旅行,总是在寻找、寻找。我在中非(Central Africa)遇到过一位妇女,她一个人开车从开普敦来,要去开罗。我问她:“去开罗做什幺?你费心这样做是为了什幺?”当我凝视她的双眼时,我感到很吃惊,那是一双仿佛被追逐的、走投无路的困兽的眼睛一一寻找、寻找,总在寻求某种东西。我说“你在这世界上寻找什幺?你在等待什幺?你在追逐什幺?”她像着了魔一般,她被追逐她的魔鬼攫住了。为什幺她被攫住了?因为她并未过上有意义的生活。她过的是一种相当平庸、贫乏、无聊的生活,一点意义也没有。假如她在今天被人杀害,那什幺事也不会发生,什幺事也不会消失一因为她微不足道!但假如她这样说——“我是月亮的女儿,我每天晚上都要帮助月亮母亲升上地平线”——那就是另外一回事了!这时她便活着,这时她的生活便有了意义,也在持续不断地并为了整个人类而造就意义。当人们感到自己正过着象征的生活时,感到自己是神圣戏剧的一些演员时,就会感到安宁。这就会把生活的唯一的意义赋予生活,其他一切则是平庸的,你可以不加考虑。与这样一种东西即你的生活是有意义的相比,生儿育女的一生乃是虚幻的。
——卡尔·古斯塔夫·荣格《分析心理学的理论与实践》
原型的意思是印记浮雕”,它是一组从形式和意义上确定的,包含了神话母题(mythologicalmotif)的远古记录。
——卡尔·古斯塔夫·荣格《分析心理学的理论与实践》
罗萨莉亚固执地说个没完,她不明白的是,语言对于心聋的人来说毫无意义。
——玛格丽特·尤瑟纳尔《梦中银币》
讲故事即是要说:这才是重要的故事。它是把一切事物的扩散和同时发生缩减成某种线性的东西,缩减成一条小径。做一个有道德的人,就是给予、有责任给予某种注意。当我们作出道德判断,我们不只是在说这比那更好。在更根本的意义上,我们是在说这比那更重要。它是赋予一切乱糟糟扩散和同时发生的事物以秩序,并以忽略或不理会世界上发生的大部分事物为代价。
——苏珊·桑塔格《同时》
“从一种语言到另一种语言的直译会使意义变得晦涩。”如果不直译会使翻译者变成该书的共同作者,那也没关系。“事实是,”哲罗姆在优西比乌斯译本序言中说,“我解除了译者的一部分职务,又解除了作家的一部分职务。”
——苏珊·桑塔格《同时》
在具体时间的问题上,施莱尔马赫的立场刚好与杰罗姆相反,宣称译者的首要职责是尽可能贴近原文,并知道译文恰恰是要作为译本来读。把一本外国书本土化,等于是使外国书最有价值的东西丧失殆尽:该语言的精髓,造就该文本的神韵。因此,如果一个从法语或俄语翻译成德语的译本读起来就像用德语原文写的,则德语读者将被剥削了解异质性的权利,而异质性恰恰来自阅读某些读起来像外国的东西。民族身份认同这一理念就像一个框架,语言的个别性围绕着该框架黏附,杰罗姆与施莱尔马赫之间的立场的分歧是由民族身份认同这一理念的分歧造成的。对杰罗姆来说,讲另一种语言并不是成为另一种人。杰罗姆生活的世界,在很多方面与我们没有什幺不同,是显着地跨国性或国际性的。对施莱尔马赫来说,讲另一种语言是变成最深刻意义上的不本真。在施莱尔马赫看来,不是说一个人不能、而是说不应同等使用两种语言。所谓的不本真,是假设一个人可以像栖息于自己的语言中那样自如地栖息于另一种语言。
——苏珊·桑塔格《同时》
对于独居者而言,旅行终究不过是寻求人生意义过程中一种短暂逃避。
——艾里克·克里南伯格《单身社会》
如果你无法寻找到独自生活的意义,那幺外出寻找新鲜感本身,也会丧失新鲜感和吸引力。
——艾里克·克里南伯格《单身社会》
原因并不复杂,一个古老的国家几乎与一个新兴的国家一样,在激烈的变革之后都是去了传统,在没有传统规范可循的是代理,一切人类天性中未经磨练的欲望便会沿着粗俗突兀的路径生长商业时代并不必然带来种种仅以金钱为驱动力的单一的恶俗场景。恶俗现象并不可怕,可怕的是我们俯首听命于恶俗的摆布,不再追求有意义有价值的生活。
——保罗·福塞尔《恶俗》
在《劳动阶层的大多数》(The Working-Class Majority,1974年)一书中,安德鲁·李维逊(Andrew Levison)写道,“所有那些认为过去的等级差别已经消失的陈词滥调和让人乐观的说法,都会因为下面这个不争的事实而变得毫无意义——美国的工人必须将重伤甚至死亡视为他们每天现实生活的一部分。中产阶级则不需要。”
——保罗·福塞尔《格调》
有种假设被深深织入了美国神话,那就是:有一张大学文凭就意味着某种成功,而不问是从哪一所学校得到的。这种神话很难破灭,甚至在与美国高等教育的复杂的等级制度发生冲突时,也不会消失。你如果想更准确地表述这一观点,就必须设计一个“精英的文凭精英”阶层,因为一个阿姆赫斯特学院、威廉斯学院、哈佛大学或耶鲁大学的文凭,无论如何也不能等同于一个得自东肯塔基大学、夏威夷太平洋大学、阿肯色州立大学或鲍勃·琼斯大学的学位。当帕卡德说:“一个上过大学的姑娘同一个没上过大学的姑娘相比,嫁给上过大学的丈夫的概率高六倍。”他显然混淆了事实,因为这种说法的致命错误在于,它忽视了这样的现实:某个毕业于达特茅斯学院的家伙几乎不可能娶一个从佛罗里达劳德代尔堡的诺瓦学院毕业的姑娘。甚至到了1972年,帕卡德还在大谈特谈他为之陶醉的平等观点,可他犯的还是同样的错误。在《陌生人的国家》(A Nation of Strangers)中,他喜滋滋地说:“1940年,大约有百分之十三的适龄青年进了大学;到了1970年,进大学的人已经达到适龄青年的百分之四十三。”其实根本不是这幺回事。上大学的人的比例还是百分之十三左右,另外百分之三十的人所上的不过是被称为“大学”的学校罢了。这些可怜的孩子和他们的父母,一直在上演永恒不变的美国式追求,不过他们追求的不是知识,而是尊敬和社会地位。置身于美国高等教育的环境中,我们马上就会发现,万斯·帕卡德不是惟一被欺骗性语义蒙骗了的人;被愚弄的人到处都是。在约翰·布鲁克斯的著作《美国的炫耀》中,他也赞成那种比较令人舒服的说法。他划分出“两种基本的美国人阶层:上过大学的和没上过大学的”。可是在今天的高等教育领域里,只有区别从真正的大学毕业还是从所谓的“大学”毕业才是有意义的。理查德·伯耶和大卫·萨瓦乔在他们卓有见地的《地区评级年鉴》里评价一所中学时说:“高中毕业班的大多数学生都能上大学,...
——保罗·福塞尔《格调》
对美国人来说,个人化并非必不可少,但通过商品目录购物却似乎能使他们实现这一点。并不是因为他们需要这些商品,而是因为他们需要通过购买行为来实践有关选择的幻梦。邮购释放了有关权力的幻梦,并且还无须冒险与那些可能会质疑你权力的人碰面。邮购不需要的物品这一举动,隐秘地重新验证了凡勃伦所谓的“明显是出于挥霍和敬意的消费,却带来了精神上的收益。”在特定的情绪中,当我们扪心自问自己想做什幺、我们的价值是什幺的时候,我们都是在仿效“朝圣者比利”的母亲。“跟大多数美国人一样,”库尔特·冯尼格特说,“她一直在尝试建立一种生活,即找到她从礼品店买到的每一样东西的意义。”
——保罗·福塞尔《格调》
区分这些等级的绝非只有财富项标准。“不可能只根据金钱,与金钱同样重要的因素还有风范、品味和认知水平。乔治奥威尔说过:“从经济上说,毫无疑问只有两种等级,富人和穷人。但从社会角度看,有一整个由各种阶层组成的等级制度。每一个等级的成员从各自的童年时代习得的风范和传统不但大相径庭一这一点非常重要一而且,他们终其一生都很难改变这些东西。要从自己出身的等级逃离,从文化意义上讲,非常难。”
——保罗·福塞尔《格调》
贫民阶级与中产阶级最大的区别,在于他们对迷信的谦恭态度。正是大多数贫民阶层人士相信建筑物不能有13层,赛车时不应用13编号。的确,恰如大数字(前面总带着美元符号)深深植根在上层和中上层阶层的头脑里,贫民阶层也喜欢数字,比如体育比赛的计分对他们常常具有重大意义,还有幸运数字和乐透奖彩票号码等等。
——保罗·福塞尔《格调》
贫民阶级相信的东西,几乎在所有方面都比中产阶级更有意思。比方说,一个中产阶级会相信梦见的东西有意义而且可以从《解梦书》中得到证实吗?他们相信铜手镯能医治风湿病吗?相信在跑马场下赌注赢一大笔钱的机会很大吗?相信官方会在军人的食物中掺入溴化物以降低士兵的性欲吗?相信苦杏素将制服癌症吗?相信“创造性科学”这个概念没有矛盾吗?相信只要“发明”了某样东西(像“反重力腰带”之类)就可以公开杀人,像一个曼哈顿旅店服务生曾对人说的那样?相信瘸子和畸形人是因为上辈子干了坏事,今生被罚投胎受罪吗?相信世界语是解决世界上所有误会的一个办法吗?相信只要和麋鹿、美国退伍军人协会或古代爱尔兰秩序联系起来,设立“妇女援助组织”就不荒唐了吗?相信把一个网球锦标赛叫做“康格里默精英赛”一点也不滑稽、不古怪吗?这一切都是贫民阶层乐意相信的东西。比起中产阶级,他们显得更有趣。
——保罗·福塞尔《格调》
乔治・奥威尔说过:“从经济上说,毫无疑问只有两种等级,富人和穷人。但从社会角度看,有一整个由各种阶层组成的等级制度。每一个等级的成员从各自的童年时代习得的风范和传统不但大相径庭一这一点非常重要。而且,他们终其一生都很难改变这些东西。要从自己出身的等级逃离,从文化意义上讲,非常困难。
——保罗·福塞尔《格调》
◆中产阶级阅读趣味>> 幸运地受过较多教育的人阅读是为了获得惊喜,而中产阶级阅读是为了使自己的观点被肯定。偏离习惯的语言规则,会把中产阶级搞得困窘和心烦意乱。>> 贫民阶级与中产阶级最大的区别,在于他们对迷信的谦恭态度。正是大多数贫民阶层人士相信建筑物不能有13层,赛车时不应用13编号。的确,恰如大数字(前面总带着美元符号)深深植根在上层和中上层阶级的头脑里,贫民阶层也喜欢数字,比如体育比赛的计分对他们常常具有重大意义,还有幸运数字和乐透奖彩票号码等等。不久前,我在一个机场的报亭排队,我前面是一个贫民人士,他的老婆站在旁边不远的地方。他花了2.65美元买了一份杂志和口香糖,然后冲着他妻子大喊,简直是要所有的人都听见,好让人知道他是个蛮棒的运动员:“记住!65是咱的(彩票)号码!”贫民贪婪地阅读占星术,经常接受星相建议。他们相信赢和输存在“运道”,是不可改变的,也相信赌博。由于相信超自然的力量可以帮助你找到丢失的东西,他们在报纸的分类广告栏里鸣谢圣安东尼的帮助。他们相信老天爷。>> 一个人的言谈永远是他的家庭背景和社会地位的告示牌。
——保罗·福塞尔《格调》
解剖等级>> 每一个地方的所有工作都能分为两类:安全的和危险的。每年有十万名工人因为与工作相关的事故或疾病死亡,四十万人因工伤致残,六百万人在工作时健康受到损害。在《劳动阶层的大多数》(The Working-Class Majority,1974年)一书中,安德鲁·李维逊(Andrew Levison)写道,“所有那些认为过去的等级差别已经消失的陈词滥调和让人乐观的说法,都会因为下面这个不争的事实而变得毫无意义——美国的工人必须将重伤甚至死亡视为他们每天现实生活的一部分。中产阶级则不需要。”他接着说: 想象一下,如果每年总有那幺几个公司总部像矿井一样坍塌下来,砸死六十到七十名管理人员,全球会爆发多少抗议的呼声?或者假设所有的银行都长期弥漫一种会令经理、职员、出纳员们生癌的看不见的毒尘,情况会怎样?最后,试着想象一下,如果每年都有成千上万名大学教授在他们工作时失聪、断指、失去手或者眼睛,请想象一下那种恐怖…… 死亡和受伤,也许是美国最可怕的等级分界线。
——保罗·福塞尔《格调》
首页
上一页
下一页
尾页
跳 转
取 消
标签:
#意义的句子
#关于意义的句子
#有关意义的句子
#描写意义的句子