句子抄
女人
▼
首页
搜索
标签:#女人 的句子
所有标签
关于"女人"的句子:
本页收录的
女人的句子
/
关于女人的句子
根据受欢迎度及发布时间排序,这些描写女人的句子/好句/经典语句可以用来参考写作或设置QQ个性签名等用途。如果您也有喜欢的有关女人的句子,欢迎
发布
出来与我们共享。
他时不时地便会感到有一阵战栗爬过他的身体,直至指尖,同时那些想法也会在他的脑子里,犹如沸腾的水里的水泡一样,疯狂而无序地向上翻涌。听人说,男人第一次遇见一个注定要把他卷入情欲的女人时,就是这样的感觉。据说,两个人之间会出现那么一个弯腰、提劲、屏住呼吸的时刻,会出现一个内心无比紧张、面上却沉默无语的时刻。这一刻发生了什么,是无论如何也说不出来的。这一刻似乎是情欲预先投下的阴影。一个有机的阴影;一种先前所有紧张的松弛,同时也是一种突然地、新的束缚状态,而未来已经全部包含在了这种状态中;一种全神贯注于一个针尖的潜伏……而从另一方面讲,它又是一场空,一种模糊沉闷的不确定的感觉,一种虚弱,一种恐惧
——罗伯特·穆齐尔《学生特尔莱斯的困惑》
所谓生活的象征,意思是我们在生活上有种种方面,如果要在很短的时间把它们都表现出来,那是不可能的。不得已,就得用身体的动作表示出来。如此,有人说,中国人的“作揖”,是种地时候,拿锄头刨土的象征行为。古时两个人相见,彼此的语言不一定相通,但要表示友谊时,便做彼此生活上共同的行为,意思是说,你要我帮忙种地,我很喜欢效劳。朋友本有互助的情分,所以这刨土的姿势,便成表现友谊的“作揖”了。又如欧洲人“拉手或顿手”,与中国的“把臂”有点相同,不过欧洲的文化是从游牧民族生活发展的,不像中国作揖是从农业文化发展的,拉手是象征赶羊入圈的互助行为。又如,中国的叩头礼,原是表示奴隶对于主人的服从;欧洲的脱帽礼原是武士入到人家,把头盔脱下,表示解除武装,不伤害人的意思。这些都是生活的象征。 礼俗与民生的关系从上说三点的演进可以知道。生活上最大的四个阶段是生、冠、婚、丧。生产的礼俗现在已渐次消灭了。女人坐月、三朝洗儿、周岁等,因生活形式改变,社会组织变更,知识生活提高,人也不再找这些麻烦了。做生日并不是古礼,是近几年官僚富家借此夸耀及收受礼物的勾当,我想这是应当禁止的。冠礼也早就不行了。在礼仪上,与民生最有关系的是婚礼与丧礼。这两
——许地山《落花生》
《复诵幼》 你说爱是神所造,劝我不要拒绝,我本没有拒绝,然而憎也是神所造,我又怎能不承纳呢?我心本如香水海,只任轻浮的慈惠船载着喜爱的花果在上面游荡。至于满载痴石嗔火的簰筏,终要因它的危险和沉重而消没净尽,毁净尽。爱憎既不由我自主,那破造更无消说了。因破而造,因造而破,缘因更迭,你哪能说这是好,那是坏?至于我的心迹连我自己也不知道,你又怎能名其奥妙?人到无求,心自清宁,那时既无所造作,亦无所破坏。我只觉我心还有多少欲念除不掉,自当勇敢地破灭它至于无余。 你,女人,不要和我讲哲学,我不懂哲学。我劝你也不要希望你脑中有百“论”、千“说”、亿万“主义”,那由他“派别”,辩来论去逃不出鸡子方圆的争执。纵使你能证出鸡子是方的,又将如何?你还是给我讲讲音乐好。近来造了一阕《暖云烘寒月》琵琶谱,顺抄一份寄给你。这也是破了许多工夫造得来的。
——许地山《落花生》
《我想》 日子一久,我连那条路的方向也忘了。我只能日日跑到路口那个小池的岸边静坐,在那里怅望,和沉思那草掩、藤封的道途。 狂风一吹,野花乱坠,池中锦鱼道是好饵来了,争着上来唼喋。我所想的,也浮在水面被鱼喋入口里;复幻成泡沫吐出来,仍旧浮回空中。 鱼还是活活泼泼地游;路又不肯自己开了;我更不能把所想的撇在一边。呀! 我定睛望着上下游的锦鱼,我的回想也随着上下游荡。 呀,女人!你现在成为我“记忆的池”中的锦鱼了。你有时浮上来,使我得以看见你;有时沉下去,使我费神猜想你是在某片落叶底下!或某块沙石之间。 但是那条路的方向我早忘了,我只能每日坐在池边,望你能从水底浮上来。
——许地山《落花生》
歌尔德蒙已经流浪了一些日子。在这些日子里,他难得在同一个地方留宿两个晚上,在哪里都受到女人的渴求和宠遇。太阳已晒得他皮肤黝黑,长途跋涉和缺少饮食已使他变的瘦削。许多女人一大早就告别他,临去时有的还哭眼抹泪;他也不止一次想:”为什么没有一个留在我身边呢?既然她们爱我,为了一夜的爱情就破坏了对丈夫的忠贞,为什么又不留下呢?——为什么全都立刻要回到她们大多担心会揍自己的丈夫那儿去?“没有一个认真地求他留下来,没有一个求他带走自己,没有一个准备为了爱情与他同甘共苦,一块儿去流浪。尽管他不曾邀请任何女人和他一块儿走,不曾把这样的想法对任何女人提过,扪心自问,他也觉得自己对他更加珍贵,而且他想不出任何一个自己爱过的女人,是他在投入下一个情人的怀抱后仍恋恋不忘的;但是,尽管如此,他心中仍感到惊讶和惆怅:爱情在哪儿都转瞬即逝,女人们的爱是如此,他自己的爱也是如此。
——赫尔曼·黑塞《精神与爱欲》
一切存在似乎都是二元的,都基于某种对立;人要么是女人,要么是男人,要么当流浪汉,要么当小市民,要么富于理智,要么富于感情——哪儿也见不到呼与吸同时,男和女同体,自由与秩序并存,冲动和理智共生;人总是顾此失彼,但失去的却往往与得到的一样重要,一样可贵!
——赫尔曼·黑塞《精神与爱欲》
一切存在似乎都是二元的,都基于某种对立;人要么是女人,要么是男人,要么当流浪汉,要么当小市民,要么富于理智,要么富于感情——哪儿也见不到呼与吸同时,男和女同体,自由与秩序并存,冲动和理智共生;人总是顾此失彼,但失去的却往往与得到的一样重要,一样可贵!妇女们的情况也许好一些。自然把她们造就成在欢娱中便结出果实,在享受爱情的幸福时便得到孩子。男人却不这么容易有所收获,只能永无休止地渴慕
——赫尔曼·黑塞《精神与爱欲》
我并无一定的目的地。就连那个待我非常温柔的女人,她也不是我的目的。我到她那儿去,但并不是为了她。我之所以走,是因为必须走,是因为我听到了某种召唤
——赫尔曼·黑塞《精神与爱欲》
而我也是一直愛你的呦,納爾齊斯,我生命的一半意義,就在於爭取你對我的愛.我知道你也是喜歡我的,但卻從未指望,你這個驕傲的人什麼時候會對我講出來.現在你對我講了,而且是在這個我已一無所有的時刻,流浪和自由,世界和女人全已拋棄了我的時刻.我接受你的盛情,並且感激你.麗迪婭聖母像站在房內注視著一切
——赫尔曼·黑塞《精神与爱欲》
歌尔德蒙舒心地微笑着,显得有点腼腆。他用清时那种柔和而平静的语气说:“当初,你把我从绞架上救下来,我们一同骑马回修道院,路上我问起我的小马驹布莱斯,你做了回答。当时我就看出,你这个一向连这匹马和那匹马都区分不开的人,对我的小驹子布莱斯却非常关心。我明白,你这样做是因为我,所以心里很高兴。现在看来确实如此,你确实很爱我。而我也是一直爱你的,纳尔齐斯,我生命的一半意义,就在于争取你对我的爱。我知道你也是喜欢我的,但却从未指望,你这个骄傲的人什么时候会对我讲出来。现在你对我讲了,而且是在这个我已一无所有的时刻,流浪和自由、世界和女人已全抛弃了我的时刻。我接受你的盛情,并且感激你。
——赫尔曼·黑塞《精神与爱欲》
一切似乎都是二元的,都基于某种对立;人要么是女人,要么是男人,要么当流浪汉,要么当小市民,要么富于理智,要么富于感情-——哪儿也见不到呼与吸的同时,男和女同体,自由与秩序并存,冲动和离职共生,人总是顾此失彼,但失去的往往与得到的一样重要,一样可贵!妇女们的情况也许好一些。自然把她们造就成在欢愉中便结出果实,在享受爱情的幸福的时便得到孩子。男人却不这么容易有所收获,只能永无休止地爱慕。
——赫尔曼·黑塞《精神与爱欲》
“唉,歌儿得蒙,我多希望能健康、美丽、结实啊。真这样,想你就不会深更半夜跑进陌生的屋子,去爱别的女人了。你大概也会在我身边待一待,和我亲热亲热。”在她温柔的声音里没有希望,没有怨恨,只有悲哀....她站起来,默默无声,由于感觉到他的抚摸而战栗着,开始嘤嘤啜泣。终于,她镇定下来,羞怯地说道:“现在你睡觉去吧,歌儿得蒙。我说了一些傻话,我太困了。晚安。”
——赫尔曼·黑塞《精神与爱欲》
经验告诉他,任何女人都美,都有使人幸福的本领;那种其貌不扬、为男人轻蔑的丑女,爱起来往往格外热烈,格外专注;那种半老徐娘更有胜过母性温柔的/带有哀怨的浓情蜜意;每个女人都有自己的秘宝,每个女人都有自己的魔力,发掘起来令人无限幸福。所以在这一点上,女人全都一样。就算缺少青春和美貌吧,那她也会用某种特殊的举止或风姿进行弥补。只不过并非任何女人都能拴住他同样长的时间。纵然他对年轻貌美和年长丑陋的爱抚时都一样温柔,一样怀着感激,从不中途退却,有些女人却能使他在两三夜晚甚至十天半月的恩爱之后仍恋恋不舍,另一些女人呢,只过一夜便会失去魅力,被他忘记。
——赫尔曼·黑塞《精神与爱欲》
在松脂木屑点亮的灯光下,他极为好奇地凝视着产妇的脸,有了始料未及的发现:正在分娩的女人号角着,她扭曲的脸上的线条,其实和颠鸾倒凤时他在别的女人脸上看到的线条相差无几!比起极乐的表情来,剧痛的表情虽然更激烈更扭曲,但两者说到底也没什么区别,都是一种龇牙咧嘴的抽搐,都是一种燃烧和熄灭。他不知道原因何在,却大出意料地认识到:苦乐可能酷似,宛如同胞手足。
——赫尔曼·黑塞《精神与爱欲》
纳尔齐斯心如刀割,朝自己的爱友慢慢俯下身去,用嘴唇亲了亲歌尔德蒙的头发和额头,做了他俩结交这么多年从来不曾做过的事。歌尔德蒙起初莫名其妙,过后明白过来,大为激动。“歌尔德蒙,”他朋友凑近他耳朵低声地说:“原谅我,有件事我没能早一些告诉你。本来,当初在主教的宫堡中,我到地牢里来探望你时,或者当我看到你完成的第一批雕像时,或者在一个别的什么时机,我就应该对你说。让我今天告诉你吧,我是多么地爱你,你对于我一直有多么宝贵,由于你,我的生活变得多么丰富啊!”歌尔德蒙舒心地微笑着,显得有点腼腆。他用清醒时那种柔和而平静的语气说道:“当初,你把我从绞架上救下来,我们一同骑马回修道院,路上我问起我的马布莱斯,你作了回答。当时我就看出,你这个一向连这匹马和那匹马都区分不开的人,对我的小驹子布莱斯却非常关心。我明白,你这样做是因为我,所以心里很高兴。现在看来确实如此,你确实很爱我。而我也是一直爱你的,纳尔齐斯,我生命的一半意义,就在于争取你对我的爱。我知道你也是喜欢我的,但却从未指望,你这个骄傲的人什么时候会对我讲出来。现在你对我讲了,而且是在这个我已一无所有的时刻,流浪和自由、世界和女人全已抛弃了我的时刻。我接受你的盛情,并且
——赫尔曼·黑塞《精神与爱欲》
歌尔德蒙舒心地微笑着,显得有点腼腆。他用清醒时那种柔和而平静的语气说道:”当初,你把我从绞架上救下来,我们一同骑马回修道院,路上我问起我的马布莱斯,你做了回答。当时我就看出,你这个一向连这匹马和那匹马都区分不开的人,对我的小驹子布莱斯却非常关心。我明白,你这样做是因为我,所以心里很高兴。现在看来确实如此。你确实很爱我。而我也是一直爱你的,纳尔齐斯,我生命一半的意义,就在于争取你对我的爱。我知道你也是喜欢我的,但却从未指望,你这个骄傲的人什么时候会对我讲出来。现在你对我讲了,而且是在这个我已一无所有的时刻,流浪和自由、世界和女人全已抛弃了我的时刻。我接受你的盛情,并且感激你。”
——赫尔曼·黑塞《精神与爱欲》
在年代的夜幕中独自走在遗忘国里,那里每个人都是第一个人,他自己就不得不独自成长,没有父亲,从未经历过这样的时刻:父亲唤着儿子,等他稍大懂事时,对他诉说家庭的秘密,或往昔的痛苦,或他的生活经验,在这样的时刻,甚至愚蠢丑恶的波罗尼乌斯在听拉厄耳忒斯诉说时也会一下子变得伟大起来。而他长到十六岁、二十岁,从来无人对他诉说,他只得自己去学、独自成长,长力气,长能力,独自寻找他的道德准则及他的真理,最终长成一个男人。随后,又经历了更加艰难的诞生,开始同他人相处,同女人相处,正如所有出生于此的男人们,一个又一个地在没有根基、没有信仰中试图学会生活。今天,他们全都面临着一个危险,即永远的默默无闻,并失去他们曾留在这片土地上的那点儿神圣痕迹。墓地中夜色笼罩的那些无法辨认的墓碑应教会其他人去感受那些已被遗忘的、这片土地上众多的前辈征服者们,此时,他们应该承认其先驱种族团结及命运的力量。
——阿尔贝·加缪《第一个人》
此时,贝尔纳先生正抚摩着孩子的脑袋。“你不再需要我了,”他说,你会有更有知识的老师。不过,你知道我在哪儿,如果需要我帮忙,就来找我。”他走了,雅克独自留在一帮女人中,随后,他冲向窗户,看到他的老师最后一次向他挥手告别,让他日后独自去闯荡。他没有了成功的喜悦,一种无尽的孩子的痛苦绞得心痛,就好像他预先知道,这一成功使他刚刚脱离了那个无辜而热情的穷人世界,这世界自我封闭,犹如大千世界中的一个小岛,在那里,贫困使众人一家,团结一致,而被抛到了一个陌生的世界,那里不是他的世界,他不能相信那里的老师会比这个内心无所不知的老师更博学。今后,他必须无助地去学习,去了解,最终成为一个男人,不再有那唯一曾助他一臂之力的男人的帮助,要自己去成长,去提高,并为此付出极大的代价。
——阿尔贝·加缪《第一个人》
此时,贝尔纳先生正抚摸着孩子的脑袋。“你不再需要我了,”他说,“你会有更有知识的老师。不过,你知道我在哪儿,如果需要我帮忙,就来找我。”他走了,雅克独自留在一帮女人中,随后,他冲向窗户,看到他的老师最后一次向他挥手告别,让他日后独自去闯荡。他没有了成功的喜悦,一种无尽的孩子的痛苦绞得心痛,就好像他预先知道,这一成功使他刚刚脱离了那个无辜而热情的穷人世界,这世界自我封闭,犹如大千世界中的一个小岛,在那里,贫困使众人一家,团结一致,而被拋到了一个陌生的世界,那里不是他的世界,他不能相信那里的老师会比这个内心无所不知的老师更博学。今后,他必须无助地去学习,去了解,最终成为一个男人,不再有那唯一曾助他一臂之力的男人的帮助,要自己去成长,去提高,并为此付出极大的代价。
——阿尔贝·加缪《第一个人》
在老板出现的时候,每个人的性格就更能显露出来。就好像这些男人和这个女人,只有同权力发生关系时,才能确定自己是什么样的人。
——阿尔贝·加缪《第一个人》
首页
上一页
下一页
尾页
跳 转
取 消
标签:
#女人的句子
#关于女人的句子
#有关女人的句子
#描写女人的句子