句子抄
孤独
▼
首页
搜索
标签:#孤独 的句子
所有标签
关于"孤独"的句子:
本页收录的
孤独的句子
/
关于孤独的句子
根据受欢迎度及发布时间排序,这些描写孤独的句子/好句/经典语句可以用来参考写作或设置QQ个性签名等用途。如果您也有喜欢的有关孤独的句子,欢迎
发布
出来与我们共享。
爱情本质上就是一个错误。被人们当作是对另一个人的爱慕之情的东西,揭去其伪装的话,其实是孤独自我的又一次舞蹈。
——苏珊·桑塔格《反对阐释》
作家是受难者的典范,是因为他既发现了最深处的苦难,又有使他的苦难升华(就实际意义上而非弗洛伊德意义上的升华而言)的职业性途径。帕韦哲在小说中大量使用“我”,可到了他的日记里,谈到他自己时,却通常使用“你”。他并不描绘自己,而是对自己说话。他是他自己的一个含讥带讽、苦言相劝、指手画脚的旁观者。对自我持这种事不关己的看法,最终的结果似乎必然是自杀如司汤达当初一样,帕韦哲再度发现爱情本质上是虚构;这并不是说爱情有时导致错误,而是爱情本质上就是一个错误。被人们当作是对另一个人的爱慕之情的东西,揭去其伪装的话,其实是孤独自我的又一次舞蹈。一个人的庄严性,是由他躲避或超越苦难的惩罚的能力来衡量的,是由他获得宁静和均衡的能力所衡量的。与此不同,我们所继承的那种感受力把精神性和庄严性等同于骚动、受难和激情。两千年来,在基督徒和犹太人中间,受难一直被认为是一种精神时尚。因而,我们予以以高度评价的,不是情爱,而是受难——更确切地说,是受难带来的精神上的价值和好处。
——苏珊·桑塔格《反对阐释》
如司汤达一样,帕韦哲再度发现爱情本质上是虚构;这并不是说爱情有时导致错误,而是爱情本质上就是一个错误。被人们当作是对另一个人的爱慕之情的东西,揭去其伪装的话,其实是孤独自我的又一次舞蹈。容易看出这种情爱观如何特别适合现代作家的使命。……然而,由于结交一个女人不像创作一部小说或一首诗歌那样是个人独自的行为,它注定要失败。如今严肃文学和电影的一个流行主题便是失败的爱情(当我们听到相反的表白时,如《查泰莱夫人的情人》或路易·马勒的电影《情人们》中的情形,我们就倾向于把它描绘成“童话”)。爱情注定要死亡,因为它的出生就是一个错误。然而,只要人们把世界看作是(用帕韦哲的话说)一个“自利的丛林”,那这个错误仍是一个必要的错误。孤独自我永远在受难。
——苏珊·桑塔格《反对阐释》
文学是用来受难的一种形式,孤独是另一种形式,它们既可用作激发和完善艺术的一种技巧,又可当做一种价值本身。
——苏珊·桑塔格《反对阐释》
文学是用来受难的一种形式,孤独是另一种形式,它们既可用作激发和完善艺术的一种技巧,又可当作一种价值本身。自杀是第三种、也是用来受难的最终形式——但它不被设想为苦难的终结,而是运用苦难的最终方式。
——苏珊·桑塔格《反对阐释》
如司汤达当初一样,帕韦哲再度发现爱情本质上是虚构;这并不是说爱情有时导致错误,而是爱情本质上就是一个错误。被人们当作是对另一个人的爱慕之情的东西,揭去其伪装的话,其实是孤独自我的又一次舞蹈。...然而,只要人们把世界当作是(用帕韦哲的话说)一个“自利的丛林”,那这个错误仍是一个必要的错误。孤独自我永远在受难。“生命是痛苦,而情爱享受是一帧麻醉剂”。一个人的庄严性,是由他躲避或超越困难的惩罚的能力来衡量的,是由他获得宁静和均衡的能力所衡量的。...两千年来,在基督徒和犹太人中间,受难一直被认为是一种精神时尚。因而,我们予以高度评价的,不是情爱,而是受难——更确切地说,是受难带来的精神上的价值和好处。
——苏珊·桑塔格《反对阐释》
现代对情爱关系的虚幻性的深信不疑,导致了一个更深远的后果,即新出现的对那种得不到回报的情爱的无法回避的吸引力的一种自觉的默认,因为爱情是孤独自我所感受到的一种被误投到外部的情感,因而被爱之人的自我的不可征服性对浪漫主义想象力产生了一种催眠术般的吸引力。得不到回报的爱情之所以有诱惑力,在于它契合帕韦哲所说的“完美的行为”以及强大、孤独和冷漠的自我。“完美的行为产生于彻底的冷漠。”帕韦哲在一九四零年的一阕日记中写道,“这或许就是我们常常疯狂地去爱对我们冷漠一代的人的原因:她代表了“风格”,代表了令人着迷的“品味”,代表了令人心驰神往的一切。”
——苏珊·桑塔格《反对阐释》
卡夫卡说,写作时越孤独越好。他说的没错。
——苏珊·桑塔格《苏珊·桑塔格访谈录》
我想以不同的方式来写作。我想找到一种与现在所拥有的自由全然不同的自由。作为一名作家,我的确拥有某些自由,但也缺乏一些自由,我只能通过实践去寻求。卡夫卡说,写作时越孤独越好。他说的没错。
——苏珊·桑塔格《苏珊·桑塔格访谈录》
当身体与心一同飘曳在水中,才能确确实实地感知水与空气、水中与陆上的同与不同。在水里人是不孤独的全身心都是漫流的水,身体融入其中,意识融入其中,彼此相融的透明世界充盈着可见又似不可见的介质,没有所谓的空间与距离,彼在,并且此在,所以完全
——班卓《燃烧的龙舌兰》
有一晚,海龟入梦来,一大一小,眼睛也一大一小。 你爱大海? 我爱。 嗯……像你这样一个人这幺不小心很可能会死在这里的你知道吗? 我知道,可仍然爱。我知道若是不小心,意外随时可发生,瞬间就会死去,但没关系,真的没关系。在这里,活着与死去都变得那幺平静,或许是因为每一个瞬间都清清楚楚,没有一个瞬间是未经觉察匆匆而过的;每一个瞬间我都那幺清楚地觉知着,而每一个瞬间都盛满了阳光,盛满了水的波动、身体的波动、意识的波动……这就够了,生命这样就够了。在水里的每一个时刻,生命都不是孤零零的,不是只有自己,而是盛满了一切,盛满了你以及你的孩子,所有这一切。只有在水里才会这样,每一个瞬间都清晰明确,不飘逸,没有躲避,如此丰盛完全……所以我爱。 那你爱的不是哪一个,而是爱本身? 不是哪一个,不是你,不是阳光,也不是哪一根水草或哪条鱼,而是所有的一切。水里的那种消融就是爱,消融的宁静和愉悦,就像水在水里。当生命与意识消融在一切中时会产生与万事万物关联在一起的感觉,对我来说这种感觉就是爱,无论哪一个都存在其中。只有在水下,才会有这种无须思考就存在的消融与关联……到了水面上,在陆地上,每个人都是孤单的,孤单地来孤单地走,孤单地迈着腿,无论身边有多少人,无论人发明出多少种群体相处的方式,都只是一个人。在陆地上,爱也是孤单的,爱别人往往成了爱自己的投影,都是幻想。但在水里,你能清楚地看到每一个瞬间都包含着无数的生命与意识,每一粒沙子都独一无二地拥有自己的过去现在与未来,所有这些生命与意识都在水的波动中彼此关联,孤独和恐惧都会消融其中,唯有宁静的欢悦。 啊呀,你怎幺知道这不是幻想?你们人呀真是太爱幻想了,对孤独和死亡的恐惧愈深,幻想愈甚。你们尤其喜欢幻想情感的关联,所以整天念叨着爱呀不爱的不是吗? 噢,你说得对!也许这些全是幻想。我看...
——班卓《燃烧的龙舌兰》
虽然还很谨慎,但阿里小心翼翼地和我交谈起来。他大概早已存下许多疑问,比如:“你为什幺一个人出门?”“你的兄弟们在哪里,他们为什幺不陪着你?”“你为什幺要从那幺遥远的国家来到这里?” “你来这里是想做什幺?” 起初他远远地站在凉台门口发问,瞅见有人来了便赶紧闪开。后来他在不远处坐下来,面朝着我。 我仔细跟他讲述我自己、我生活的国家、我的旅行,还有我面对的世界。他低头沉默而用心地听着,偶尔擡头望望我。 渐渐地,他的问题变成:“在你们国家,男人们在做什幺,女人们又能做什幺?” 我也开始问:“你呢?你的家庭呢?你的国家呢?” 阿里是个孤儿,这个三岁时因父母双亡而投靠叔叔的孤儿,通过自身努力长成了这样一个诚实忠厚而安详的人。关于自己他说得并不多,他的目光每每掠过凉台栏杆投向远方。 我待在凉台上的时间越来越长,常常从傍晚到夜近。天黑下来了,远近的灯光在夜色里渐次明亮,凉风也从酷日的压迫里得到解放,悄悄地从山那头吹拂过来。 那些交谈的傍晚是多幺愉快的时光,坦诚的空气弥漫在凉台上。我本来是孤单地面对着喀布尔,与阿里之间的坦诚却缓释了这一点,使我感到恬然。 有时人们会问:“你一个人在路上,不会感到孤独吗?” 我很少想到这个问题。即便出发时只身一人,一旦到了路上便会遇见各种各样的人,便不会感到孤单。我曾凭借对真诚和信任的理解增强着自己对生活的信心,在漫长的旅程中,在与不同的人交往时,我也将对真诚和信任的发现当作一种至大的收获。
——班卓《陌生的阿富汗》
当时间已经逝去或者尚未逝去的时候,让我们再次摊开地图。 地图是我的目光最喜欢停留于其上的物体之一。那些地点,那些山脉、河流、平原、湖泊还有汪洋大海,它们一点一滴地构成了一幅画面:正是在它那平面的、单线条的标记和色块之中,我们得以寄托了自己对时间变迁的理解和对空间的遥远想象,而从我们个人的微薄力量来说,这寄托是如此伟大,因为我们对于那庞大时空的复杂情感与记忆竟然得以依附在这薄薄的一纸之上。而当我回过头去看时,所有那些关于点的记忆,已是那样的重重叠叠;所有那些所谓的风景,在记忆里已变得如此漫渺而不可深究。我能够记住的只是一些人、一些片断,只是某一时、某一处。那些令人感动,让人震撼,引发出无边的欢乐与苦楚的,也许只是苦寒山崖中那一整面赤红的、寸草不生的绝壁,也许是滔天大河的那出人意料的孱弱细微的源头,也许是一座孤独的村庄上空那渺渺的炊烟,也许是晨雾里在山坡上对我挥手作别的小姑娘的红色头巾,也许是寒冷的清晨一个农夫的自如的歌声, 甚至也许只是那头小毛驴的温柔的、睫毛卷曲的大眼睛。你们,我们,他们那些源于大地、终将回归大地的事物是否曾经等待着被他人记录?在大地上生活着的那一切,是否只是偶然地闯入了时空的轨道然后又从天幕上匆匆划过? 巴米扬,地图上的一个小点,我们的一种记忆。
——班卓《陌生的阿富汗》
让我们在时间中,在已经逝去或尚未逝去的时间中摊开地图。 我的目光喜欢停留于地图之上。那些地点,那些山脉、河流、平原、湖泊还有汪洋大海,它们一点一滴地构成了一幅画面。正是在那些平面的、单线条的标记和色块中,我们寄托了对时间与空间的想象。对于微薄的个人来说,这寄托是如此伟大,让我们对庞大时空的复杂情感与记忆得以依附在薄薄一纸之上。 但当我回过头,所有那些关于点的记忆却已那样重重叠叠,所有那些所谓的风景已变得如此漫渺而不可深究,我能够记住的只是一些人、一些片段,只是某一时、某一处。 那些令人感动、让人震撼、引发欢乐与苦楚的,也许是苦寒山崖中那一整面寸草不生的赤红绝壁,也许是滔天大河那出人意料的孱弱细微的源头,也许是孤独的村庄上空那渺渺的炊烟,也许是晨雾里在山坡上向我挥手作别的小姑娘的红色头巾,也许是寒冷清晨里一个农夫自如的歌声,甚至也许只是小毛驴那隐忍温柔的大眼睛。 你们,我们,他们。那些源于大地、终将回归大地的事物是否只是偶然从天幕上匆匆划过、偶然交会于人类想象的时空轨迹?巴米扬,地图上的一个小点,我们的一种记忆。
——班卓《陌生的阿富汗》
不过因此我终于见到了班达米尔湖,不然我怎幺能够料到,在那满目荒瘠的深处竟会像梦幻一般静静地藏着这幺一个美丽的所在呢? 即便是昌弘他们的工作车,最迟也在早上四点就出发了。一共两辆车,车上是他们工作队里的四个日本人,一个总是跟随他们左右的荷枪实弹的护卫军一那是一个稚气未脱的十六岁少年,以及从阿富汗外交部派来的一个随行翻译。 四点多钟的时候,天空的一角开始微微地散出些亮意,然后便看见太阳从那黑黝黝的大山后头缓慢而无声地露出它金红色的轮廓,它是如此新鲜而动人,仿佛饱含着生命的汁液。这时车子也渐渐脱离了黑暗,在前后皆茫茫无涯的荒漠中孤独地行驶着。 这种行驶仿佛永无尽头。大地上满眼皆是茫茫荡荡的黄山褐土,车子每绕过一座山梁,便会看见前方是更多、更无尽的曲折往复的道道山梁,它们的面貌都一模一样,都是那同一种贫瘠的褐黄,那同一种荒凉可怖与酷烈焦旱 可是当车子再次翻过一座黄土山坡到达山顶时,蓦然间,一方碧蓝仿佛自天面降闯入了我们的视线,顿时将我们那因为看久了贫瘠而开始发炎的眼睛清凉地安抚下来。 那一种蓝,它是如此宁静地躺在遥远的谷底。它就像是蓝的家园。它就是蓝本身,就是宁静与遥远本身。 那种蓝,那种凝固深沉矜持的蓝,因了四周饥渴的褐黄,更显出一种雍荣和高贵。正如同人存在着无法区分高下的不同心性一样,湖,也因各有心性而使“最美”顿成虚妄。湖,在溯水之外,在我们的视线之外:为什幺真正高贵的美总是掩意在重的艰难与困险之中?班达米尔湖,仿佛深藏着一个人类无法知晓的秘密,因了这秘密,却又显得如此泰然自若。
——班卓《陌生的阿富汗》
来领导和建设自己的国家。他试图改变阿富汗在世界上的孤独处境,并为此沉思着努力着,直到2001年9月9日一恰好是“911”事件的前两天,他被伪装成外国记者的“基地”组织成员刺杀。显 不知那些拥护他、爱戴他,或者反对他、蔑视他的阿富汗人会如何理解他的种种想法与举措,又是否会让他的努力随着他的逝去而付诸东流。不知北方联盟内部的权力争夺会是何种结局,阿富汗人又会怎样处理国家、民族、宗教信仰之间那根深蒂固的分歧与冲突。 马苏德生前可能不曾想到,死后他的形象会如此频繁地出现在街头巷尾的海报上、大小媒体的宣传中、普罗大众的口耳间。事实上他已成为众多意义模糊的现代传奇符号之一。在对席卷全球的现代化的殊死反抗中,塔利班运动具有特殊的意味,而与之相反、奋力带领阿富汗融入现代进程的马苏德,历史会如何看待他则尚难预料。
——班卓《陌生的阿富汗》
让我们在时间中,在已经逝去或尚未逝表的时间中摊开地图。 我的目光喜欢停留于地图之上。那些地点,那些山脉,河流、平原、湖泊还有汪洋大海,它们一点一滴地构成了一幅画面。正是在那些平面的、单线条的标记和色块中,我们寄托了对时间与空间的想象。对手微薄的个人来说,这寄托是如此伟大,让我们对庞大时空的复杂情感与记忆得以依附在薄薄一纸之上。 但当我回过头,所有那些关于点的记忆却已那样重重叠叠,所有那些所谓的风景已变得如此妙曼而深不可保究,我能够记住的只是一些人、一些片段,只是某一时,某一处。 那些令人感动、让人震撼、引发欢乐与苦楚的,也许是苦寒山崖中那一整面寸草不生的赤红绝壁,也许是滔天大河那出人意料的孱弱细微的源头,也许是孤独的村庄上空那渺渺的炊烟,也许是晨雾里在山坡上向我挥手作别的小姑娘的红色头巾,也许是寒冷清晨里一个农夫自如的歌声,甚至也许只是小毛驴那隐忍温柔的大眼晴。 你们,我们,他们。那些源于大地、终将回归大地的事物是否只是偶然从天幕上匆匆划过、偶然交会于人类想象的时空轨迹? 巴米扬,地图上的一个小点,我们的一种记忆。
——班卓《陌生的阿富汗》
有时候人们会问:“你一个人再路上,不会感到孤独吗?” 我很少想到这个问题,因为即便出发时是只身一人,一旦我来到了路上,我便能够碰到不同的人,便会不感到孤单。我曾凭借着对真诚和信任的理解增强着自己对生活的信心,并将在与不同的人交往时对这种真诚和信任的发现当作我能够从自己的漫长旅程中得到的最大收获之一。
——班卓《陌生的阿富汗》
正如疾病是人生最大的不幸,疾病最大的不幸是孤独:当疾病的传染性使那些本该前来助一臂之力的人避之惟恐不及时,甚至连医生也不敢前来时…这是对病人的公民权的剥夺,是将病人逐出社会…奥头的
——苏珊·桑塔格《疾病的隐喻》
人们引述调查结果——多数文章参照了这些调查结果——说在被调查的数百名癌症患者中,据悉有三分之二或五分之三的患者感到压抑或是对他们的生活感到不满,并因父母亲、情人、配偶或至交的去世、分手或离别引起的失落感而遭受痛苦。然而,同样可能的是,在同等数目的未患癌症的人群中,大部分人也会称自己情绪低落,曾遭受过精神创伤:这被称为“人类状况”。对这些个案史的描述,采用的是一种特别直率的语言,充满了绝望的意味,充满了对孤独自我及其老是不甚满意的那些“关系”的不满之词和困惑之语,分明打上了我们这个消费社会的烙印。这正是众多美国人现在用来描绘自身的语言。
——苏珊·桑塔格《疾病的隐喻》
首页
上一页
下一页
尾页
跳 转
取 消
标签:
#孤独的句子
#关于孤独的句子
#有关孤独的句子
#描写孤独的句子