苏珊·桑塔格名句
搜索
苏珊·桑塔格经典语录 喜欢  
苏珊·桑塔格简介:
苏珊·桑塔格,是美国著名的作家和评论家著名女权主义者,她被认为是近代西方最引人注目,最有争议性的女作家及评论家。她的写作领域广泛,以其才华、敏锐的洞察力和广博的知识著称。著作主要有《反对阐释》(Against Interpretation),《激进意志的风格》(Styles of Radical Will),《论摄影》(On Photography),《艾滋病及其隐喻》(AIDS and Its...
共1125个句子:
本页收录的苏珊·桑塔格经典语录/苏珊·桑塔格名句根据受欢迎度排序,通过这些苏珊·桑塔格名言名句可以了解苏珊·桑塔格的文字风格。
把某种现象描绘为癌症,就是在煽动暴力。在政治话语用癌症意象,就是在怂恿宿命论,使“严厉”措施正当化一一同时,它也极大地强化了这一广为流传的观念,即癌症必定是致命的。疾病隐喻从来就不是清白的,但可以说,症隐喻是其中极其恶劣的一例:它暗示种族大屠杀。癌症意象并不是某种特定的政治观的专有物。托洛茨基曾把斯大林主义称作马克思主义[肌体上」的癌瘤;去年「一九七七年,即“四人帮”垮台的次年一一译者],在中国,“四人”除了成了别的一些东西外,还成了“中国的癌瘤”。约·迪安在向尼克松说明水门事件的原委时说道:“我们内部伏着一个瘤子一一位于总统直属机构附近的某个地方,它正在长大。”阿拉伯人的论辩文章里惯用的那个隐喻一一在过去二十年里,每一天,以色列人都可以通过电台听到 是把以色列说成是“位于阿拉伯世界的心脏部位的一颗瘤子或“中东的瘤子”,而当一九七六年八月黎巴嫩的基督教极右势力围攻塔尔扎塔的巴勒斯坦难民营时,一位官员却把该难民营说成是“黎巴嫩躯体上的一颗瘤子。对那些希望发泄愤 ①原文为“ Ihe Cancer of Chia"。不知桑塔格女士是从何处获得一九七七年中国 的政治修辞学隐确的,但一九七七年的中国习惯于使用“毒瘤”这个更可怕的 。至于限定词或形容词“毒”到底是在描绘癌的程度(这时应该用“恶 性”这个医学术语),还是就其传染性面言(与结核病不同,癌症并不传 科学上站得住脚的词。大
——苏珊·桑塔格《疾病的隐喻》
浪漫主义对待死亡的那种态度,断言疾病能使人变得有个性,变得更有趣。……也许浪漫派带给感受力的主要礼物不是残酷的美学以及疾病之美,甚至不是对不受约束的个人自由的需求,而是那种关于“有趣”的虚无而感伤的观点。悲伤使人变得有趣,优雅和敏感的标志是悲伤。这就是说,是无力。……关于忧郁的古代思想的漫长历史中,有关结核病的神话构成了其中最重要的一掌——根据四体液说,结核病是艺术家的病。然而,有关结核病的神话还不仅仅是提供了关于创造性的一种描述。它还提供了一种不再局限于艺术家小群体的重要的波西米亚生活方式。结核病患者成了一个出走者,一个没玩没了的寻找那些有益于健康的地方的流浪者。从十九世纪开始,结核病成了自我放逐和过一种旅行生活的新理由(在此之前,无论旅行生活,还是隔离于疗养院,都还没有被当做治疗结核病的一种方法)。正是通过把众多或许是倒错的欲念加以合理化,并把它们转化为文化方面的虔信,有关结核病的那种神话才能在将近两百多年的时间里面对无可辩驳的人类体验和日积月累的医学知识而留存下来。在二十世纪,以前附着于结核病的那一大堆隐喻和态度分裂开来了,被分派给两种疾病。结核病的一些特点被赋予了精神错乱:精神病患者被看做是一个情感大起大伏的人,狂热而不计后果,是一个太过敏感以致不能承受这个粗鄙而平凡的世界的充满恐惧的人。结核病的另一些特点则被赋予了癌症——这里所说的是“肝火”,它可不那幺容易被罗曼蒂克化。不是结核病,而是精神错乱,成了当今我们有关自我超越的那种世俗神话的表达。对疾病的罗曼蒂克的看法是:它激活了意识;以前是结核病充当这一角色;现在轮到精神错乱了,据认为,它能把人的意识带入一种阵发性的彻悟状态中。把疯狂浪漫化,这以最激烈的方式反应出当代对非理性的或粗野的(所谓率性而为的)行为(发泄的)膜拜,对激情的膜拜,而对激情的压抑,当初被认为是结核病的诱因,现在又被认为是癌症的诱因了。
——苏珊·桑塔格《疾病的隐喻》
不是如此这般的命名行为,而是“癌症”这个名称,让人感到受了贬抑或者身败名裂。只要某种特别的疾病被当作邪恶的、不可克服的坏事而不是仅仅被当作疾病来对待,那大多数癌症患者一旦获悉自己所患之病,就会感到在道德上低人一头。解决之道并非是对癌症患者隐瞒实情,而是纠正有关这种疾病的看法,瓦解其神秘性。结核病是分解性的,发热性的和流失性的;它是一种体液病——身体变成痰、粘液、唾沫,直至最终变成血,同时也是一种气体病,是一种需要更新鲜空气的病。癌症却是蜕化性的,身体组织蜕变成硬物。爱丽丝·詹姆斯一八九二年死于癌症,在前一年所写的日记里,她谈到了“我的乳房里的这种邪恶的花岗岩般的物质”。但这种肿块是活的,是一个有自己意志的胎状物。结核病通常被想象成一种贫困的、匮乏的病——单薄的衣衫,消瘦的身体,冷嗖嗖的房间,恶劣的卫生条件,糟糕的食物。这种贫穷景象,可能并不像《波西米亚人》中咪咪的阁楼那样真实;《茶花女》中的结核病人玛格丽特·戈蒂埃生活在奢华中,但其内心却感到无家可归。与此形成对照,癌症是中产阶级生活导致的病,一种与富裕、奢华相联系的病。富裕国家的癌症患病率是最高的,而癌症的高发率似乎被部分归因为富含脂肪和蛋白质的饮食,以及工业经济(它创造了富裕)所产生的有害气体。肺部是位于身体上半部的、精神化的部位,在结核病获得被赋予了这个部位的那些品质时,癌症却在攻击身体的一些令人羞于启齿的部位(结肠、膀胱、直肠、乳房、子宫颈、前列腺、睾丸)。身体里有一个肿瘤,这通常会唤起一种羞愧感,然而就身体器官的等级而言,肺癌比起直肠癌就不那幺让人感到羞愧了。结核病患者成了一个出走者,一个没完没了地寻找那些有益于健康的地方的流浪者。从十九世纪初开始,结核病成了自我放逐和过一种旅行生活的新理由(在此之前,无论是旅行还是隔离于疗养院,都还没有被当作治疗结核病的一种方法)......浪漫派把疾病当作自己优哉游哉的...
——苏珊·桑塔格《疾病的隐喻》
句子抄 ,总有一句让你佩服或舒服。