主人公特尔莱斯的德语词“Törless”具有“没有门的(verschlossen)”和“不困惑的(unverwirrt)”双重意义。在作者颇有用意的命名当中,我们可以解读到一方面主人公找不到门,同时他始终坚守自己的信念——自己并不真正迷惑,而这正是穆齐尔通过他的小说人物“特尔莱斯”所要揭示的复杂意蕴:在看来“理所当然”的“此状态”中埋伏着“并非如此”的“另一个状态”。
句子的出处/作者
——赫尔曼·黑塞《克林索尔的最后夏天》
——林语堂《人生的盛宴》
——三毛《我的灵魂骑在纸背上》
——阿尔贝·加缪《第一个人》

