这可能是文学里最为动人的相遇了。当然,还有让一保罗特在巴黎的公园的椅子上读到了卡夫卡;博尔赫斯读到了奥斯卡・王尔德;阿尔贝・加缪读到了威廉・福克纳;波德菜尔读到了爱伦・坡;尤金・奥尼尔读到了斯特林堡;毛姆读到了陀思妥夫斯基…卡夫卡名字的古怪拼写曾经使让一保罗・萨特发出阵笑,可是当他读完卡夫卡的作品以后,他就只能去讥笑自己了文学就是这样获得了继承。一个法国人和一个奥地利人,或者是一个英国人和一个俄国人,尽管他们生活在不同的时间和不同的空间,使用不同的语言和喜爱不同的服装,爱上了不同的女人和不同的男人,而且属于各自不同的命运。这些理由的存在让他们即使有机会坐到了一起,也会视而不见。
—— 余华 温暖和百感交集的旅程
句子的出处/作者
——塞万提斯《唐·吉诃德》
——斯蒂夫·康拉德《当幸福来敲门》
——玛格丽特·米切尔《乱世佳人》
——夏洛蒂·勃朗特《简爱》
——苑子文_苑子豪《我们都一样,年轻又彷徨》

