句子抄
超长句子
▼
首页
搜索
短句子
长句子
超长句子
爱之弥深,从中醒来愈是残酷!插起篱笆,自以为躲进万全之所。实在是白日做梦!你恐惧,因你曾壮着胆不管不顾地睡卧。背叛有其面目,一如忠诚!以至你不再相信那真实的眼泪,倘若是友情为你敷掩了这创口,男儿的失落也会将它重新撕开。你如此之近地品尝了羞辱的苦涩,你雄壮的心里充满了不甘的痛苦,它承受,并以这痛苦做了慰藉。若你想记住这仇恨,便不如带着它,在日光下走动,逃避那惨白的月亮,你将惧怕那最甘美的回忆,甚于死亡。
——苏利·普吕多姆《孤独与沉思》
梦的真相它从我的枕底爬出。从那时起,我流动的血便像火热的熔岩忽被凝住;它的盘结迫我为俘,它的目光沦为我奴,我仿佛看到别人在借用我的身体。可我不久就明白了它温存的恶意;我在它的重压下徒劳地蜷起,我重新跌倒,无法将它摆脱。它的牙在找我的心,又翻又咬;我死了,完全被残缺的梦所困惑。“沉重的怪物啊,你是谁?”一“烦恼。”
——苏利·普吕多姆《孤独与沉思》
它飞啊,升啊,来到繁星中间,占星家在星海中看到命运凄惨的游戏。它飞,它升,寻找着上帝和正义,三千年了,在这巨大的建筑下面,克奥伯斯枕着荣耀熟睡,永不变质。
——苏利·普吕多姆《孤独与沉思》
可我想祈祷,我太孤独了。我如今把双膝跪在地上:我在等你,主啊,主啊,你在何方?我枉然地合上双掌,额压着《圣经》,重温我的嘴勉强能拼读的“信经”,眼前的一切我都感觉不到。这真可伯。
——苏利·普吕多姆《孤独与沉思》
我也用悲哀为自己创造了一门艺术我的诗,比没药和甘松草更能防腐将为我保存充满爱情的青春;我在心底为青春挖着墓坟,为了青春的新鲜我曾想把墓关闭,为了让它长存我本应违心地把墓开启。
——苏利·普吕多姆《孤独与沉思》
命运要是我在丑一些的眼睛下懂得爱情该有多好!那我就不会这么长久地在世上忍受这唯一刀枪不入的辛酸回忆,它离得再远,对我来说也是记忆犹新。
——苏利·普吕多姆《孤独与沉思》
同样,随着我思想的天气变换,我灵魂中旧日受过伤的地方,我所害怕的忧虑也在慢慢回返;一滴泪,一首悲歌,书中的一个字,我乐于生存其间的碧天之云,都使我感到心中旧愁的牙齿。
——苏利·普吕多姆《孤独与沉思》
如果信仰宗教,好奇而不狂热,我就不会失去宁静和骄傲。可它们都猛烈地追击我的魂灵。在你到来的那天,它们使我失明,只在我心中摇动隐约的火光。你道路的两边筑了那么多圣墙,以致我,毁坏脚边的一切也难见到你,以致我的虔诚变得与渎圣无异。
——苏利·普吕多姆《孤独与沉思》
亵渎美啊,你使神殿里的躯体一模一样,难道你被众神嘲弄,到了这种程度,以至于从天上落下,献身于娼妇,让枯萎的心拥有你活泼的辉煌?请让心再变得纯洁、有力,莫非适合你的人真这么少见?笑着把耻辱和内疚遮掩,为习惯这,你变成了怎样的奴隶?美啊,你在亵渎自己,走吧,返回太空;快从官妓的脚下逃开,别再站污只来找你的才能与爱。永远离开这群雪白的女人,或者最终,仿照她们赤裸的灵魂,让形体给她们一副真诚的面孔。
——苏利·普吕多姆《孤独与沉思》
今后,我愿对她很好很好,以致她盲目地自以为可爱;我将对她说“请”,而不再说:“应该……如果做了错事,我将向她道歉。可我心中的怨言是多么粗暴:“不!”我所有的自尊对着奴性的爱大喊。不!我之为我,就要照自己的意愿,害怕抛弃的,是她,而不是我。
——苏利·普吕多姆《孤独与沉思》
约会(天文学家)星球一个个飞逝,如被颠起的种子,厚厚地聚集着的星云闪烁耀眼;他紧盯着他所跟踪的那颗狂乱的星体,督促着它,对它说:“千年后再见。”星体会回来的。它丝毫骗不了永恒的科学,哪怕一分半秒;某些人将过世,但人类在等待星体。人类多变然而肯定的目光在放哨,尽管星体回来时他们已经云消,但真理,将独自在高塔上监视
——苏利·普吕多姆《孤独与沉思》
告诉我、尤其要告诉我世界毫不疲倦,它向往着,从遥远的过去之深渊,到未来之美的无法确定的终极。啊,好奇而冷酷的学者,你已揭起,生机勃勃的大自然尚有余热的襁褓,你至少要证实这理想,如你感觉不到!
——苏利·普吕多姆《孤独与沉思》
白色的真理躺在深深的井底。大家从不注意或小心地避开而我,独自在那里冒险,由于凄愁的爱,我穿过最黑的夜爬到井里。我尽可能把绳子拖长;我把它一直放到了头:我四顾,眼珠惊慌,我伸出双臂摸触,什么都役看见、没触到,我在悠晃。而它却在那里,我听见它在呼气;我像个永恒的钟摆,被它的引力所吸我来来回回,徒劳地在暗中触摸难道我不能延长这双荡的绳索,也不能重见欢快地诱我的日光?难道我该在恐惧中一辈子地摇晃?
——苏利·普吕多姆《孤独与沉思》
是我们对女人的爱使得她们对我们的爱甜蜜幸福;假如,我们不爱她,那她的爱对我们来说是痛苦的,不会打动我们。只有被你爱的人所爱才是幸福的。
——苏利·普吕多姆《孤独与沉思》
要是我在丑一些的眼睛下懂得爱情,该有多好!那我就不会这么长久地,在世上忍受这唯一刀枪不入的辛酸回忆,它离得再远,对我来说也是记忆犹新。
——苏利·普吕多姆《孤独与沉思》
那尘世所无法驱散的对心灵的热爱,他的怀疑、他的悲哀,就是他的作品的司空见惯的主题,他的作品形式精巧,具有雕塑美,全无冗言赘词。他的诗歌显得色彩浓艳,很少表现出音调悦耳的音乐的特征,但在创造适合于表达情感和思想的形式时却愈加具有可塑性。他的灵魂高尚、深邃沉郁又有几分悲哀,在这种温柔却又不伤感的诗歌中将自身揭示了出来——这是一种在读者心中激起了忧郁的同情的悲伤的分析。
——苏利·普吕多姆《孤独与沉思》
我愿做着一个个梦,不停地与你逃离现实这吝啬而冰凉的地面,对于被它撩拨激醒的灵魂,梦总是心平气和地接待,热情洋溢。你说过,这世界无非是梦一场,是沉思者抓不住的幽灵,它面目狰狞,虚幻无形,没完没了地不断产生理想。每个感官都有梦:或芳香或温馨,有声有色美丽,所有的梦都是一个;人给这些无用的幽灵创造了外形。我虽激动,却对动人的缘由毫不知晓被我叫作天空的是我本人,我头晕目眩,身上的真实之处连我自己都难以感到。
——苏利·普吕多姆《孤独与沉思》
《暮年》让光阴飞逝!我渴望那解脱的年龄,那时,我的血将在血管里更温顺地流,我也再不会乐滋滋地贪图享受,我将悄悄地活着,带着老年的艰辛。当爱情, 从此摆脱了亲吻,再不用邪恶的狂热把我焚烧,在我身上再也找不到可破坏的前程,让我随心所欲地享有温存;幸福啊那些来到我路上的孩童!我可以把他们的学校搬到草丛;幸福啊哪些被我握住手的年轻人!如他们愿意,我知道如何安慰他们。我不会说:“这是一生中最好的时光。”因为最美好的时光是旧日的青春;可我将接近二十岁左右的年轻人,让我复活的灵活再有一点热量;让我老而不衰,让我永远记住心儿颤抖的年龄所感到的东西,美,荣誉和不会屈服的法律,让我像自由人那样思考,直到坟墓。女人啊!当欲望在我身上绝迹,我就像从胸口拔出一把尖刀,那时,我将看到,美貌,不过是你身上漂亮的外壳。愿我在暮年,能沉思人生,能这样安坐,最终摆脱痛苦,就像人们在山顶看着河流道路巨大的拐角和痛苦的褶纹。《疑惑》白色的真理躺在深深的井底。大家从不注意或小心地避开;而我,独自在那里冒险,由于凄愁的爱,我穿过最黑的夜爬到井里。我尽可能把绳子拖长;我把它一直放到了头:我四顾,眼珠惊慌,我伸出双臂摸触,什么都没看见、,没触到,我在悠晃。
——苏利·普吕多姆《孤独与沉思》
《休息》不要爱,也不要神,这双重的恶感害苦了我。我不再用热吻去追逐胡蜂,钻研累了,我想放松放松,停止我那徒劳无益的工作。不要爱,也不要神,但愿我再不会感到燃烧的欲望,以及把我压垮的事务永恒的秘密!愿我最终能够幸福!能像雕像一样活着。像个护界神,快乐地在方底座上安家!他从自然那儿借来庄严的生命;一片青苔给他充当绿色的头发。牵牛花成了他永不哀叹的嘴唇;友好的常春藤是他的髋,树叶是他的心;他的笑眼,由两朵常春花做成。
——苏利·普吕多姆《孤独与沉思》
《伤口》士兵被枪击中,大叫一声栽倒;人们把他抬走;香脂消毒了伤口;有天,伤口愈合了;士兵放心行走,一个明朗的晴天,他相信伤口已愈。可是,一当潮湿阴暗的天气回复,他就感到了旧日的痛苦在啮咬;于是,他觉得伤并未完全治好,铁的纪念品躺在他受伤的胁部。同样,随着我思想的天气变换,我灵魂中旧日受过伤的地方,我所害怕的忧虑也在慢慢回返;一滴泪,一首悲歌,书中的一个字;我乐于生存其间的碧天之云,都使我感到心中旧愁的牙齿。
——苏利·普吕多姆《孤独与沉思》
首页
上一页
下一页
尾页
跳 转
取 消