句子抄
文化
▼
首页
搜索
标签:#文化 的句子
所有标签
关于"文化"的句子:
本页收录的
文化的句子
/
关于文化的句子
根据受欢迎度及发布时间排序,这些描写文化的句子/好句/经典语句可以用来参考写作或设置QQ个性签名等用途。如果您也有喜欢的有关文化的句子,欢迎
发布
出来与我们共享。
显然,历史文献的状态反映了两个阶级之间权力关系的状态。一种几乎纯系口头的文化,比如工业化以前欧洲被支配阶级的文化,通常不会留下许多痕迹,或者说,留下的那些痕迹,也都是扭曲变形的。因此,在像梅诺基奥这种有限的个例中,存在着某种察知症结的价值。它有力地提出了一个其重要性刚刚才得以认识的问题:无论是在中世纪还是中世纪之后的高雅欧洲文化中,都有相当一部分存在着大众根源。像拉伯雷和布昌格尔(勃鲁盖尔)这样的人物,可能并非异数。同样,他们也结東了个以隐秘却成果丰富的文化交换为特征的时代,在这个时代中,高雅文化与大众文化之间的交流是双向进行的。然而,在接下来的那段时期,其标志特征却是统治阶级文化与手工艺人和农民文化之间的日益泾渭分明,以及自上而下对大众的灌输规训。我们可以将这两个阶段的分界线划在16世纪的下半叶,基本上与物价革命”驱动下的社会加剧分化相重合。
——卡洛·金茨堡《奶酪与蛆虫》
……随着反宗教改革(Counter-Reformation)运动(以及与此同时的新教教会巩固联合),一个新时代就此开启。这个时代的特征,是当权者的日益僵化保守,是对平民百姓家长式的洗脑灌输,更是通过对少数群体和持不同政见群体或多或少诉诸暴力的分化瓦解而实现的大众文化的灭绝。……
——卡洛·金茨堡《奶酪与蛆虫》
在工业化以前的欧洲,在支配阶级的文化与被支配阶级的文化之间,存在着一种双方互相施加影响的循环往复的关系,这些影响会从底层向高层流动,也会自高层向底层传送。
——卡洛·金茨堡《奶酪与蛆虫》
和语言一样,文化为个体提供了一个充满各种可能的天地——一个灵活而无形的牢笼,让他可以在其中行驶自己有条件的自由。
——卡洛·金茨堡《奶酪与蛆虫》
这一考虑把我们带回到开头的问题:一个中产阶级人士如何阅读旧制度之下的城市?《现况》其实提供三种解读。书中呈现蒙彼利埃,起先视其为展示头衔的列队行进,然后视其为三个等级的组合,最后视其为一种生活方式的场景。这三个版本各有内部的矛盾,彼此也有矛盾存在一一一这正是文献迷人之处,因为透过不搭调的地方可以辨识出一种前所未见的世界观奋力要冒出头。这位作者持续写了数以百页计的篇幅,描而述之不惮烦琐,因为他感受到一股驱策的力量,觉得有必要理解他的世界,可是他找不到适合这个工作的架构。大列队行进提供给他传统的惯用语,他用来呈现一个城市的阶层组织,可是那一套语汇无法尽如人意,一方面夸大某些团体的重要性,另一方面完全忽视其他团体。等级之分是运用另一种传统语言,正吻合社会的团体性格,可是面对社会变迁不免捉襟见肘。记叙都市文化透露许多人们的生活,可是进步检视发觉作者极力为资产阶级的生活方式辩护。写到这一点的时候,我们的作者一举推翻他那些古老的术语,转向一种文化上的阶级概念靠拢,此一阶级概念塑造了城市的新主人;就确认城市新主人的身份而论,“资产阶级烹饪”所发挥的作用超过工厂。那样的说法似嫌夸张,却不该等闲视之。理由是,那是对于现实的认知
——罗伯特·达恩顿《屠猫狂欢》
笑声并没有就这样结束。后续的儿天,中刷工人想要偷闲寻开心,莱韦耶就模拟当时的情景,重演不下二十次。以诙谐的方式重演印刷所生活的点点滴滴,用印刷业的行话来说就是“复本”,从此成为他们的一大娱乐,用意是讽刺店里面某个人的特性以达到羞辱的目的。一个成功的“复本”会惹得玩笑的标靶七窍生烟。店里的行话叫“吊母山羊”(pendre la cheure),伙伴们则用“粗犷音乐”(“rough music'”)捉弄他。他们会把排字盘摆在铅字盘上,从这一头滑到另一头,拿木槌重击排版架,敲打餐具柜,还像羊一般咩咩叫。咩咩的叫声,行话叫6ais(“亲亲”),代表堆积在受害人身上的羞辱,就好像英文说某某人“gets your goat'”(“把你给惹恼”)。孔塔强调说,莱韦耶制造了凡人所知最有趣的“复本”,也引发了粗犷音乐中最雄伟的合唱。“复本”结合屠猫狂欢所构成的这整个插曲醒人耳目,是热罗姆整个印刷生涯中最美妙的经验。……察觉到那一段距离的存在可作为从事一项探究工作的起点,因为人类学家已经发现最不透光的地方似乎就是穿透异种文化最理想的入口处。当你了解到对当地人特具意义,而你却不得其门而人的什么东西,不论是一个笑话、
——罗伯特·达恩顿《屠猫狂欢》
现在的日常生活当然和旧制度时候不一样,不再是马尔萨斯人口论所描述的凄惨景象。现代的骗子找到了新的舞台:他在申报所得税时作假,他欺瞒公权力无所不在的国家,而不是智取地方上有头有脸的老爷。可是,他每踏出一步就是向以长筒靴猫为首的祖先敬个礼。随着老故事历经数世纪越过社会的樊篱,他们锻炼出无比的耐力。他们变了,却本性常存。即使融入现代文化的主流,他们也证实了旧的世界观是如何的顽强。在格言隽语的引导下,法国人仍然试着要智取体系。Plus ca change,plus c'est lameme chose(万变不离其宗)。
——罗伯特·达恩顿《屠猫狂欢》
察觉最不透光的地方似乎就是穿透异种文化最理想的入口处。当你了解到对当地人特具意义,而你却不得其门而入的什么东西,不论是一个笑话、一句谚语或一种仪式,你就能够晓得什么地方抓得到可以迎刃而解的一套素昧平生的意义系统。
——罗伯特·达恩顿《屠猫狂欢》
在那些对于历史务求精确的人而言,那个时段或许模糊得令人沮丧。但是在心态史的范畴之内,精确也许不妥当,而且是不可能的,因为这个类别所需求的方法与政治史之类的传统类别所使用的判然有别。世界观不可能像政治事件那样加以编年,其“真实”的程度却不稍逊。要不是有心智带头发号施令朝真实世界的常识观念冲锋陷阵,政治不可能发生。常识本身就是社会所建构出来的真实,随文化之不同而各显其貌。那不是集体想象出来强制大家接受的无稽之谈,而是在既有的社会秩序中表达经验的共同基础。
——罗伯特·达恩顿《屠猫狂欢》
但是在心态的范畴之内,精确也许不妥当,而且是不可能的,因为这个类别所需求的方法与政治史之类的传统类别所使用的判然有别。世界观不可能像政治事件那样加以编年,其“真实”的程度却不稍逊。要不是有心智带头发号施令朝真实世界的常识观念冲锋陷阵,政治不可能发生。常识本身就是社会所建构出来的真实,随文化之不同而各显其貌。那不是集体想象出来强制大家接受的无稽之谈,而是在既有的社会秩序中表达经验的共同基础。
——罗伯特·达恩顿《屠猫狂欢》
我看不出有什么理由文化史应该避免稀奇古怪或拥抱常态模式,因为我们无从计算“意义”的平均值,也不可能把“象征”化约成最小公分母
——罗伯特·达恩顿《屠猫狂欢》
巴赫金已经说明拉伯雷的笑声如何表达通俗文化的一个特色,闹趣可以一变而为骚乱,那是一种性与煽动的狂欢文化,在那种文化当中,革命的因子有可能受到象征和隐喻的抵制而不至于蔓延,也可能像1789年那样成为全面的暴动。
——罗伯特·达恩顿《屠猫狂欢》
我们笑不出来,这正说明了阻隔我们和工业化之前的欧洲工人之间的距离。察觉到那一段距离的存在可作为从事一项探究工作的起点,因为人类学家已经发现最不透光的地方似乎就是穿透异文化最理想的入口处。当你了解到对在地人特具意义,而你却不得其门而入的东西,不论是一个笑话,一句谚语或一种仪式,你就能够晓得从什么地方抓得到可以迎刃而解的一套素昧平生的意义系统。掌握对猫大屠杀的笑点所在,或许就有可能掌握旧制度之下技工文化的要素
——罗伯特·达恩顿《屠猫狂欢》
本书探讨十八世纪法国的思考方式。书中试图阐明的不只是人们想些什么而且包括他们怎么思考——也就是他们如何阐明这个世界赋予意义,并且注入感情。探究的途径不是遵循知识史的高速公路,而是探入文化地图尚未标示的一个领域,在法国称之为“心态史”( l'histoire des mentalités ) 。这个类别在英文仍然无以名之,为了简单起见,不妨称作文化史,因为它是以人类学家研究异种文化的同一方式处理我们自己的文明。它是人种志观察入微所看到的历史。大多数人难免认为文化史涉及高级文化,也就是大写的Culture。小写的文化史,如果不提希罗多德,可以追溯到布克哈特(Burckhardt);即便如此,世人仍感陌生,还大惊小怪的。因此,或许有必要稍加说明。有别于观念史家追踪形式上的思想从一个哲学家到另一个哲学家的承传关系,人种志历史学家研究寻常人如何理解这个世界。他试图揭露他们的宇宙观,阐明他们在心智上如何组织现实并且表现在行为上。他无意从市井中人培养哲学家而是要看出市井生活如何寻求策略。寻常人在地表活动,学会“市井之道”——他们也能够和哲学家一样拥有自成―格的智能。不同的是,他们的思考不是根据逻辑命题,而是根据事物
——罗伯特·达恩顿《屠猫狂欢》
这些工人操弄仪式也是左右逢源。他们利用猫一举兜拢猎巫、节庆、闹新婚、戏仿审判和黄色笑话。然后,他们以默剧的形态重演整个事件。工作累了,他们就把工作场所变成剧场,制作“复本”——是他们特有的复本,不是作者的。商家剧场和仪式一箭双雕吻合他们行业的传统。印刷工人虽然是制造书籍的,他们却不是使用文字传达他们追求的意义。他们使用肢体语言,利用本行的文化,在大气中铭刻他们的声明。
——罗伯特·达恩顿《屠猫狂欢》
察觉到那一段距离的存在可作为从事一项探究工作的起点,因为人类学家已经发现最不透光的地方似乎就是穿透异质文化最理想的入口处。
——罗伯特·达恩顿《屠猫狂欢》
我们笑不出来,正说明了阻隔我们和工业化之前的欧洲工人之间的距离。察觉到那一段距离的存在可作为从事一项探究工作的起点,因为人类学家已经发现最不透明的地方似乎就是穿透异文化最理想的入口处。当你了解到队在他人特具意义,而你却不得其门而入的东西,不论是一个笑话,一句谚语或一种仪式,你就能够晓得从什么地方抓得到可以迎刃而解的一套素昧平生的一一系统。掌握对猫大屠杀的笑点所在,或许就有可能掌握旧制度之下技工文化的要素
——罗伯特·达恩顿《屠猫狂欢》
一个中产阶级认识如何阅读旧制度之下的城市?《现况》其实提供了三种解读。书中呈现蒙彼利埃,起先视其为展示头衔的列队行进,然后视其为三个等级的组合,最后视其为一种生活方式的场景。这三个版本各有内部觉得矛盾,彼此也有矛盾存在---这正是文献迷人之处,因为透过不搭调的地方可以辨识出一种前所未见的世界观分离要冒出头。这位作者持续写了数以百页计的篇幅....因为他感受到一股驱策的力量,觉得有必要理解它的世界,可是他找不到适合这个工作的架构.....写到这一点的时候,我们的作者依据推翻他那些古老的术语,转向一种文化上的阶层概念靠拢,此一阶级概念塑造了城市的新主人;就确认城市新主人的身份而论,“资产阶级烹饪”所发挥的作用超过工厂。那样的说似嫌夸张,却不该等闲视之。理由是,那是对现实的认知,他塑造了现实本身,而且即将形塑随后百年的法国历史,那以半年不只是马克思而且也是巴尔扎克的世纪。
——罗伯特·达恩顿《屠猫狂欢》
歌词的体例仿照中华民国国歌。国歌源于党歌,党歌歌词本是孙中山先生参加黄埔军校开学典礼的训词,那时是一九二四年六月十六日。一九三七年制定国歌,没有考量十三年后文化风尚和社会需要,只求在文献形式上延续传统,就歌词论歌词,已是一失。宪兵学校校歌继承了国歌歌词所有的缺点:文言深奥,一般国民很难接受;整齐的四言诗,没有长短错落,节奏呆板;国歌歌词押的是ong韵,离暮气太近,离昂扬的朝气太远。宪兵学校的校歌不见前鉴,押司,资,兹,声音从牙缝里出来,押施师,知,基,有“气”无力。而文字艰深又超过国歌。黄埔军校校歌押wu,同样不顾声韵,使人想起苏东坡在赤壁赋里形容的“其声呜呜然”,可见当年南京重庆主持文宣大计的人,如何忽略了听觉。他们只想到继承已往的五千年,没设想开创未来的五千年。后来这种模仿繁衍成派,陆军后勤学校校歌,陆军化学兵学校校歌,工兵学校校歌,都学黄埔,不避wu韵。国防管理学院校歌,中山理工学院校歌,都学国歌,四言一句,不避ong韵。这些歌词有共同的“特色”:你得读过许多文言文,才看得懂,即使读过许多文言文,也听不懂。
——王鼎钧《关山夺路》
人在压抑之下、忧患之中,仍然要勇猛精进。澎湖的生活一言难尽,吃不饱,穿不暖,挨打受罚,冒着强劲的海风翻山越岭,修路筑碉,时时准备横尸海滩,保卫台湾,正如某政论家所说,政府对他们“待之不如牛马,所望有过于圣贤”。他们依然立志,依然进修,决不自暴自弃,压伤的芦苇自己不肯折断,将残的灯火那是自己熄灭。“苦其心志,饿其体肤,空乏其身,动心忍性”,都发生了正面的作用,证明咱们受中华文化陶冶的人可以具有这般韧性,青年朋友可以从中寻找大勉励大启发。
——王鼎钧《关山夺路》
首页
上一页
下一页
尾页
跳 转
取 消
标签:
#文化的句子
#关于文化的句子
#有关文化的句子
#描写文化的句子