句子抄
平静
▼
首页
搜索
标签:#平静 的句子
所有标签
关于"平静"的句子:
本页收录的
平静的句子
/
关于平静的句子
根据受欢迎度及发布时间排序,这些描写平静的句子/好句/经典语句可以用来参考写作或设置QQ个性签名等用途。如果您也有喜欢的有关平静的句子,欢迎
发布
出来与我们共享。
当时仁善说,对于母亲的感觉并没有因此完全平静下来,之后仍然很复杂,在某些方面反而更加混乱,但是过去一刻也难以忍受的憎恶从那天晚上开始不可思议地消失了,现在更无法知道胸口那团曾经燃烧得那幺炙热的火球究竟为何。
——韩江《不做告别》
站在一行人最后方的年轻男子,将他那弯腰弓背的身体转向后方,一把将男孩怀里的骷髅头抢去。一只只垂落无力的手臂把骷髅头传向了前方,直到最前方腰弯成九十度的老婆婆拿到手后才终于停止。披着白长发的老婆婆,摸了摸骷髅头后便走上了舞台。原本站在舞台上的白衣女子与孝服男子,顺势让出了一条道路。 此刻,唯有那名老婆婆在移动,其他人全都静止在原地。 老婆婆的步伐缓慢而平静,某位观众的咳嗽声显得像是从遥远外太空传来般,就在那瞬间,男孩开始移动了。男孩跳上舞台,直冲到老婆婆身后,紧紧抱住那弯曲的背部,像老婆婆背在身上的孩子一样,像个背后灵一样,一步一步跟在后头。
——韩江《少年來了》
耀眼的灯光再次打在观众席上。坐在前排的她回头一看,发现一名年约十二岁的小男孩已经站在走道中央。他穿着白色夏季体育服,配上白色运动鞋,怀里紧紧抱着一颗小小的骷髅头。正当小男孩朝舞台方向开始走去时,一群弯着腰、像四脚兽一样行走的演员,随即出现在后面黑暗的走道上尾随。这十多名演员有男有女,黑色长发垂落在地,诡异地行走着。他们不停张动着嘴巴,摇头晃脑地发出诡异的唧一一唧一一呻吟声,每当音量变大时,就会回头往后看,最后超越男孩率先抵达舞台前的阶梯。 回头看着这一幕的她,嘴唇也不自觉地跟着张动着,仿佛是在模仿演员一样,无声地喊道:东浩! 站在一行人最后方的年轻男子,将他那弯腰弓背的身体转向后方,一把将男孩怀里的骷髅头抢去。一只只垂落无力的手臂把骷髅头传向了前方,直到最前方腰弯成九十度的老婆婆拿到手后才终于停止。披着白长发的老婆婆,摸了摸骷髅头后便走上了舞台。原本站在舞台上的白衣女子与孝服男子,顺势让出了一条道路。 此刻,唯有那名老婆婆在移动,其他人全都静止在原地老婆婆的步伐缓慢而平静,某位观众的咳嗽声显得像是从遥远外太空传来般,就在那瞬间,男孩开始移动了。男孩跳上舞台,直冲到老婆婆身后,紧紧抱住那弯曲的背部,像老婆婆背在身上的孩子一样,像个背后灵一样,一步一步跟在后头。 ……东浩。她紧咬下唇,看见色彩缤纷的挽幛一口气从舞台天顶上垂落下来,站在舞台下像四脚兽一样群聚在一起的演员顿时将腰杆挺直。老婆婆停下了脚步,紧紧贴在身后的男孩则转身面向观众席。为了不要马上看见男孩的面孔,那瞬间她选择闭上了双眼。
——韩江《少年來了》
平静的快感和巨大的柔情,对匆忙的行人再不施半点爱抚,一个双臂折断,一个双臂被钉。
——苏利·普吕多姆《孤独与沉思》
当真正的夜色降临,动物园对参观者关上大门时,人们是否会给夜间动物园里的这些动物打开电灯,好让它们在自己那个颜倒过来的袖珍宇宙中,在白昼开始时,总算勉强能够平静地沉入梦乡。
——温弗里德·塞巴尔德《奥斯特利茨》
她想象的死亡总是以平静的方式:就像一条河流,不断上涨,推动旧的河水并渐渐将它们淹没;但并不像新的溪流那么急促。
——胡安·鲁尔福《金鸡》
我的父亲是个好人。他生活在一个万恶的年代。那时看不到未来,因为明日是未知的,而今日尚未结東。气候恶劣:天地混沌一片,看不出有没有太阳,或者风是从北边还是从南边来。世界无是处。但是我父亲是个好人,相信人生。 他在一个清晨被人杀死,但是他不知道自己是什么时候死的,是为什么死的。被人杀死以后,他的生命就此结束,但是对其他人来说他仍然活着。慢慢地,世界恢复了平静,焕然一新,清亮的雨水唤醒了人们,希望的光芒重返人间。我父亲死于一个昏暗的清晨,薄雾笼罩,没有一丝亮光。人们给他穿上寿衣,好像他是个无名小卒,然后把他像芸芸众生那样下葬了。他们对我们说“你父亲已经死了”,在那梦醒时分不会有痛苦;婴儿们出生,罪人们被处决。在那沉睡之际,人们身在梦乡,做着虚无的梦,梦境是诱惑的,致命的,但是必不可少的。
——胡安·鲁尔福《金鸡》
我热得在午夜十二点就醒了过来,身上全是汗水。那女人的身体像是用泥制成的,外面包着泥壳子。而这时它散架了,像是在泥坑里一点点溶化掉了。我感到自己全身都浸泡在从她身上流淌出来的汗水里,感到缺乏呼吸需要的空气。于是,我从床上起来,那女人还睡在那里,她嘴巴在呼噜呼噜地吹着气泡,听起来很像是在打鼾。 我来到街上,想找点凉风,但一直跟随我的热气并没有消散。 原因是没有风。只有一个凝滞平静的夜晚,在八月的盛暑下愈显炎热。 没有风。我只好吸进从我自己口中呼出的同一团空气。我用手捂住这点空气,使它不会消散。这空气经过一呼一吸,我觉得它越来越稀少了,直到最后稀薄得从我手指中间永远地溜掉了。 我说永远。 我记得我曾看见这样一种东西。它像是充满泡沫的云朵,在我头上盘旋,接着,那泡沫从头上淋下来,我便消失在云雾中。这是我最后看到的一切。
——胡安·鲁尔福《佩德罗·巴拉莫》
我来到街上,想找点凉风,但一直跟随我的热气并没有消散。 原因是没有风。只有一个凝滞平静的夜晚,在八月的盛暑下愈显炎热。 没有风。我只好吸进从我自己口中呼出的同一团空气。我用手捂住这点空气,使它不会消散。这空气经过一呼一吸,我觉得它越来越稀少了,直到最后稀薄得从我手指中间永远地溜掉了。 我说永远。 我记得我曾看见这样一种东西。它像是充满泡沫的云朵,在我头上盘旋,接着,那泡沫从头上淋下来,我便消失在云雾中。这是我最后看到的一切。
——胡安·鲁尔福《佩德罗·巴拉莫》
“你的灵魂呢,你认为它已经到什么地方去了?它一定和其他许许多多灵魂一样,在世界上飘零,寻求活人替它祈祷。它也许由于我待它不好而仇恨我,但这点我就不去操心了,过去我为此内疚过,目前已恢复了平静。过去连它吃得太少也使我感到痛苦,它常使我夜不成眠,还用各种罪人的形象和诸如此类的东西使得我思绪不安,躁不安。在我坐下来死去的时候,它却请求我站起来,继续过那种不死不活的日子,好像还在等待着某种奇迹来洗刷我的罪过。我根本没有试图这样做。‘这里已经没有路了,’我对它说,‘我已经再也没有力气活下去了。‘于是,我张开嘴,让灵魂出去,它就这样走了。在把灵魂拴在我的心上的那条血带掉到我的手上的那一会儿,我就感觉到这一点了。”
——胡安·鲁尔福《佩德罗·巴拉莫》
你的灵魂呢,你认为它已经到什么地方去了?”“它一定和其他许许多多灵魂一样,在世界上飘零,寻求活人替它祈祷。它也许由于我待它不好而仇恨我,但这点我就不去操心了,过去我为此内疚过,目前已恢复了平静。过去连它吃得太少也使我感到痛苦,它常使我夜不成眠,还用各种罪人的形象和诸如此类的东西使得我思绪不安,烦躁不安。在我坐下来死去的时候,它却请求我站起来,继续过那种不死不活的日子,好像还在等待着某种奇迹来洗刷我的罪过。我根本没有试图这样做。这里已经没有路了,”我对它说,“我已经再也没有力气活下去了。”于是,我张开嘴,让灵魂出去,它就这样走了。在把灵魂拴在我的心上的那条血带掉到我的手上的那一会儿,我就感觉到这一点了。
——胡安·鲁尔福《佩德罗·巴拉莫》
我来到街上,想找点凉风,但一直跟随我的热气并没有消散。原因是没有风。只有一个凝滞平静的夜晚,在八月的盛暑下愈显炎热。没有风。我只好吸进从我自己口中呼出的同一团空气。我用手捂住这点空气,使它不会消散。这空气经过一呼一吸,我觉得它越来越稀少了,直到最后稀薄得从我手指中间永远地溜掉了。我说永远。
——胡安·鲁尔福《佩德罗·巴拉莫》
“你快到上帝那儿去了。上帝对犯有罪孽的人判决是毫不留情的。” 然后,他再次靠近她的身边,但她摇了摇头说: “您走吧,神父!您别为我感到羞辱。我心里很平静,我只觉得很困。”- 113 - 这时,躲在阴暗处的女人中有一个在哭泣。 这时,苏珊娜·圣胡安像又恢复了生命力。她从床上坐起来,说: “胡斯蒂娜,请你到别的地方去哭吧。”接着,她感到她的头被钉在肚子上了。她试图将肚子与脑袋分开,试图将那个紧压住她的眼睛使他喘不过气来的肚子推到一边。但她越来越觉得天旋地转,仿佛陷身于黑夜中。
——胡安·鲁尔福《佩德罗·巴拉莫》
“那你的灵魂呢,你认为它去了哪里。” “它一定和其他许过灵魂一样,在世界上游荡,寻找活着的人为它祈祷。它也许因为我待它不好而仇恨我,但这我可管不着。对它的内疚已经让我回复了平静。过去,连他所要太少也会使我感到痛苦,它每天都弄得我彻夜不眠,还用各种罪人的形象或是诸如此类的东西使我思绪不定,烦躁不安。当我坐下来,就要死去的时候,它却让我站起来,继续半死不活地生活下去,好像是等待着某种奇迹来洗刷我的罪过。‘这里已经无路可走了,’我对它说,‘我再也没有力气活下去了。’于是,我张开嘴巴,让它出去,它就走了。把灵魂拴在我心上的那条血带掉到我手里的时候,我感觉到它走了。”
——胡安·鲁尔福《佩德罗·巴拉莫》
“你爸爸去世了,”她对他说。 接着,她像是放松了痛苦的弹簧,一次又一次地扭动着身躯,扭动了一次又一次,一直扭到几只手按住了她的肩膀,才使她扭动着的身躯平静下来。 门外天已渐渐发亮,星星已经隐去。天空呈铅灰色,阳光尚未露面。那阴暗的光线似乎并不意味着白昼已经来临,倒像是刚刚拉开了夜幕。 外面庭院里响起了脚步声,像是有人在巡逻。还可以听到已经平息下来的喧闹声。在房间里,那个站立在门槛边的女人,是她的身躯阻止了白昼的降临,- 23 -只是从她的双臂下才能看到几小块天空,从她的双脚下透进几缕光线。这几缕光线洒到地上,地面犹如沉浸在泪水中。接着,又传来哭泣声,又是一阵轻柔而尖细的哭声,悲痛使她的身子都扭弯了。 “有人杀害了你爸爸。”“那你又是谁杀死的呢,妈妈?”
——胡安·鲁尔福《佩德罗·巴拉莫》
怎么说呢,我们有好一阵子没出手打仗,只是在亡命;我们这些剩下的寥寥几个人,决定上山,躲到山里去,逃避追捕。我们最终成了些散兵游勇,谁也不畏么惧我们了。再也没有人奔跑着大喊:“萨莫拉的人来啦!” 大平原恢复了平静。
——胡安·鲁尔福《燃烧的原野》
坐在门槛上,看日出日落,头抬起来又低下去,直到最后一身的弹簧松弛了,然后一切归于平静,时间没有了,好像永远生活在永恒之中。
——胡安·鲁尔福《燃烧的原野》
清晨 圣加夫列尔从浓雾中冒了出来,为晨露润湿。夜里,云雾要寻找人的热气,就在村子上头过了一宿。现在,太阳快要出来了,这浓雾便慢慢地爬起身,卷起它的床单来,在屋顶上留下一道道白花花的纹路。一团灰色的水汽,隐约可见,从湿漉漉的地面和树丛间 家家的灯火炮灭了。一团士灰色的烟雾将整个村子 笼罩。村子在晨曦里又酣睡了一会儿。 老埃斯特万骑在一头奶牛的背上,赶着牛群,行进在通往希基尔潘的两旁长着野黑樱树的道路上。他跳上牛背,为的是躲开直往脸上扑的蚱蜢。他拿帽子驱赶着飞蚊,时不时用他那掉光了牙的嘴巴尽力吹响口哨,让那些牛儿不要落在后头。牛儿们一路嚼着草,让青草上的露珠沾湿了身子。天渐渐亮起来。他听到在圣加夫列尔响起的晨钟声后,就赶忙从牛背上下来,跪在地上,伸开双臂画着十字。 一只猫头鹰在树间发出怪叫,他赶忙重新跳上牛背,脱下衬衣,让风儿吹走他的惊惧,然后继续行路。 “一,二,十…”牛群通过村口的拦畜坑时,他数着牛的数目。他抓住其中一头牛的耳朵让它停下脚步,扯着它的鼻子对它说:“秃头啊,现在你要和你的小犊子分开啦。你想哭就哭吧,这可是能见着你的小牛犊的最后一天啦。”母牛望望他,眼神平静,又
——胡安·鲁尔福《燃烧的原野》
在那里,时间是漫长的。谁也不记得时间,谁也不关心一年又一年如何过去。一个个日子,开始又结束。然后就是夜晚。只有白天和夜晚,直到死去的那一天。对于他们来说,死是一种希望。您准会想,我在同一个说法上绕来绕去。就是这样的,先生·····坐在门槛上,看日出日落,头抬起来又低下去,直到最后一身的弹簧松弛了,然后一切归于平静。时间没有了,好像永远生活在永恒之中。这就是那里的老人做的事情。
——胡安·鲁尔福《燃烧的原野》
在那里,时间是漫长的。谁也不记得时间,谁也不关心一年又一年如何过去。一个个日子,开始又结束。然后就是夜晚。只有白天和夜晚,直到死去的那一天。对于他们来说,死是一种希望。“……坐在门槛上,看日出日落,头抬起来又低下去,直到最后一身的弹簧松弛了,然后一切归于平静。时间没有了,好像永远生活在永恒之中。这就是那里的老人做的事情。
——胡安·鲁尔福《燃烧的原野》
首页
上一页
下一页
尾页
跳 转
取 消
标签:
#平静的句子
#关于平静的句子
#有关平静的句子
#描写平静的句子