玛格丽特·尤瑟纳尔简介
玛格丽特·尤瑟纳尔(Marguerite Yourcenar,1903年6月8日—1987年12月18日),原名玛格丽特·德·凯扬古尔,法籍比利时裔作家,出生于布鲁塞尔,逝世于美国缅因州。尤瑟纳尔为诗人、小说家、戏剧家及翻译家,其笔名由与父亲重组姓氏字母而来,1968年当选比利时皇家学院院士,1980年成为法兰西学术院首位女院士。
尤瑟纳尔出生后十天丧母,自幼随父亲游历欧洲并接受私人教育,熟练掌握古希腊语、拉丁语。十六岁发表首部诗集《幻想的乐园》,1929年出版小说《阿来克西或徒劳的搏斗》。1934年与格雷斯·弗里克建立伴侣关系,同年发表《九只手中的一枚硬币》。短篇小说集《东方奇观》收录中国题材作品《王佛脱险记》,该作改编自汉代传说。 1951年历史小说《哈德良回忆录》获国际声誉,1968年《苦炼》获费米纳文学奖并入选《世界报》二十世纪百大书单。1939年移居美国后任教于莎拉劳伦斯学院,并于1947年入籍美国。晚年翻译古希腊诗集《王冠与竖琴》,出版回忆录《世界迷宫》系列。其作品以纯粹的古典主义风格著称,结构严谨,文字简练。
尤瑟纳尔出生后十天丧母,自幼随父亲游历欧洲并接受私人教育,熟练掌握古希腊语、拉丁语。十六岁发表首部诗集《幻想的乐园》,1929年出版小说《阿来克西或徒劳的搏斗》。1934年与格雷斯·弗里克建立伴侣关系,同年发表《九只手中的一枚硬币》。短篇小说集《东方奇观》收录中国题材作品《王佛脱险记》,该作改编自汉代传说。 1951年历史小说《哈德良回忆录》获国际声誉,1968年《苦炼》获费米纳文学奖并入选《世界报》二十世纪百大书单。1939年移居美国后任教于莎拉劳伦斯学院,并于1947年入籍美国。晚年翻译古希腊诗集《王冠与竖琴》,出版回忆录《世界迷宫》系列。其作品以纯粹的古典主义风格著称,结构严谨,文字简练。
玛格丽特·尤瑟纳尔经典语录 /名句 (13)
- 但是,他不像列奥·贝尔蒙特那样,至死还探询不可名状的轴心或洞,即上帝或自我。他周围有大海,雾霭,太阳和雨,天空、水下和荒野上的动物,他像这些动物一样生死。这就够了,谁也不会想起他,如同人们不会想起去年
- 躲在林中,就仿佛在教堂里。乍开头,周围似乎一片寂静,可是仔细听来,这种寂静却交织着低沉柔和的声音,音响很强,令人想到涛声,而且像教堂的管风琴一样深沉,传入耳中犹如响彻广宇的祝圣。每根细枝每根分权、每根
- 白天的日子全都一个样,绵绵无尽,每一天都漫长得如同整个夏天。天空中几乎总是笼罩着炎热的雾霭,与平原连成一片,从低低的山边一直绵延到大海
更多玛格丽特·尤瑟纳尔经典语录/名句
玛格丽特·尤瑟纳尔作品简介
标签:
- #玛格丽特·尤瑟纳尔简介
- #玛格丽特·尤瑟纳尔资料
- #玛格丽特·尤瑟纳尔介绍
如果你发现本页的玛格丽特·尤瑟纳尔简介/玛格丽特·尤瑟纳尔资料有错误,或者你有最新的玛格丽特·尤瑟纳尔简介,都欢迎随时反馈告诉我们进行更新。

