“皮琼,我一直在等你!”她对我说,“我已经等你等了好久了!”那时候我心想,她等着我是要把我杀掉。在那里,我在迷迷糊糊中终于想起她究竟是谁。我似乎又感觉到当时在特尔坎帕纳村落下的滂沱冷雨,那天晚上,我们进了村,把整个村子夷平。我几乎可以肯定,她的父亲,就是我们在离开时弄死的那个老汉。当时,我正把他女儿往马鞍上拽,还往她头上敲了几下,让她安静,让她别再咬我了;与此同时,我们的一个人往那老汉头上开了一枪。那是个约莫十四岁的女孩儿,生着双美丽的眼睛,让我好生折腾了一番,费了好大劲儿才让她服帖。 “我给你生了个儿子,”她后来告诉我说,”就在那儿。” 然后她指了指一个瘦瘦高高、眼神慌乱的男孩儿: “把帽子摘下来,让你爹看看你!” 那男孩儿便听话的把帽子摘了下来。他长得真是跟我一摸一样,眼神里也带点儿坏。他总是要从她父亲那里传下点什么的。 “他也叫皮琼。”那个女人说。现在她是我的女人了。 "不过,他不是什么盗匪,也不是什么杀人犯。他是好人。” 我把头低了下去。
句子的出处/作者
——安徒生《安徒生童话故事集》
——梭罗《瓦尔登湖》
——张文宏《佚名》
——严歌苓《寄居者》
——李白《李白诗集》

