句子抄
超长句子
▼
首页
搜索
短句子
长句子
超长句子
咱俩的使命不是要走到一起,正如太阳和月亮,或者陆地与海洋,它们也不需要走到一起。我们的目标不是相互说服,而是相互认识,并学会看出和尊重对方的本来面目。也即自身的反面和补充。……纳尔齐斯用严肃的目光盯着他说: “当你是歌尔德蒙时,我是认真对待你的。可你并非总是歌尔德蒙。我设有任何别的希望,只希望你成为纯粹的、彻底的歌尔德蒙。你不是一个学者,你不是一个修士——当学者或者修士在你都是大材小用。你以为我嫌你不够博学,头脑里缺乏逻辑,或者不够诚笃吗?噢,你错啦,我是嫌你保持你自己的本色不够。”
——赫尔曼·黑塞《精神与爱欲》
在这最危急的时刻把纳尔齐斯的友谊带给了他,给了他一片满足自己欲望盛开的花园,给了他一座寄托自己虔诚信仰的崭新的圣坛。这里允许他爱,这里允许人献身而不犯罪,他可以把自己的心献给一位可钦佩的、年长的、更聪明的友人,可以把危险的欲火变成供奉牺牲的圣焰,变成崇高的精神。
——赫尔曼·黑塞《精神与爱欲》
他也面临着一种诱惑,心里总想博取美少年歌尔德蒙的欢心,总想逗引出他甜蜜的笑容,总想用手温柔地抚摩他那金黄色的卷发……他绝不能容忍它来触动自己生活的核心。他生活的核心和意义就是为精神服务,为主的金言服务,就是静静地、深思熟虑地毫不利己地引导自己的学生——还不仅仅是自己的学生——向着崇高的精神目标前进。
——赫尔曼·黑塞《精神与爱欲》
唉,人生要是整个只有一种意义,享乐与事业两者可以得兼,而不为这干瘪的“要么这样一要么那样”所分裂,该有多好!创造,但不以生活为代价!生活,但不放弃高尚的创造!这难道压根儿不可能吗?也许对某些人来说是可能的。也许有这么一些丈夫和家长,他们既忠诚,又没有失去感官的享乐。也许也有这么一些安居乐业者,他们的心并不因缺少自由与冒险而菱靡不振。也许!可这样的人,他连一个也不曾见过。
——赫尔曼·黑塞《精神与爱欲》
属于一个女子,将身心奉献给她,是多么美好啊!如果我说的话听起来傻里傻气,你也别嘲笑我啊。你看:恋上一位女子,把自己奉献给她,将她拥入怀中,被她拥人怀中,这和你带着些许嘲笑口气说的恋爱不是一回事。这种感情并不可笑,它对我而言是通向生活之路,是通向人生意义之路。
——赫尔曼·黑塞《精神与爱欲》
纳尔齐斯:“我说真的,我们的任务并不是凑到一块儿,就像太阳和月亮,海洋和大地不可能凑到一块儿,我们两人,亲爱的朋友,就像太阳和月亮,海洋和大地,我们的目标并不是相互迁就,而是相互了解,看见并尊重对方的本来面目,明白对方是自己的反面和补充。”
——赫尔曼·黑塞《精神与爱欲》
是啊,悲伤也会过去,痛苦和绝望也会过去,正如欢乐也会消逝、淡忘,失去其深意与价值;终于会有这么一天,人们将不再能想起曾经使他们痛苦难受的是什么。是啊,痛苦也同样会调谢,会枯萎。师傅死了,死时对他这徒弟尚心怀怨怒;工场关闭了,他不能再享受创作的幸福,不能将他心上的形象的重负卸脱,为此他感到痛苦和绝望。他今天的这种痛苦和绝望,有朝一日是否也会枯萎和失去意义呢?会的,这种痛苦以及今日的困厄,无疑也会衰老虚弱,也会被他淡忘了的。没有任何事物能永远存在,痛苦亦复如此。
——赫尔曼·黑塞《精神与爱欲》
当他看见丽迪娅的形象慢慢从木头中显现出来,当他让严谨的衣褶从她高贵的膝头上垂下,他的心就产生一种既疼又喜的悸动,一种对于这个美丽而羞涩的少女形象的恋爱,一种对于往昔、对于他的初恋、对于他早年流浪生活、对于他已逝的青春的缅怀和惋惜,与他的青春,与他的最亲切的回忆,是融合在一起的。能把她微倾的颈项、温柔而悲哀的嘴唇、模样高贵的双手、修长的手指、丰满圆润的指甲盖刻画出来。
——赫尔曼·黑塞《精神与爱欲》
一个负有崇高使命的人,即使在生活狂热的混沌中沉溺得很深,浑身糊满血污尘垢,也不会变得渺小和卑劣,泯灭心中的神性;他即使无数次迷途在深沉的黑暗中,灵魂的圣殿里圣火仍然不会熄灭,他仍然不会丧失创造力。
——赫尔曼·黑塞《精神与爱欲》
可现在歌尔德蒙从自己激烈动荡的生活的风暴和痛苦中,不声不响地创造了这样的作品,没有言语,没有说教,没有解释,没有规劝,但却是真实的,提高了的生活。相形之下,他自己的知识、苦修以及辨证学说又是多么平庸啊!
——赫尔曼·黑塞《精神与爱欲》
现在也一样,当痛楚重新来临,它已不再是痛苦,不再是敌人,而是来解脱我的心的母亲的手指。她来的非常勤,有时用力按着,发出快意的呻吟,有时又笑起来,发出温柔的喃喃声。
——赫尔曼·黑塞《精神与爱欲》
“嗯,由于你承认了理念,承认了原型,你便走进了精神世界,走进我们哲学家和神学家的世界中来了,也就承认了在人生这个混沌而痛苦的屠场中,在肉体存在的无尽头、无意义的死之舞里,存在创造的精神。.......哦朋友我很幸福,能听见你这样的自白。
——赫尔曼·黑塞《精神与爱欲》
嗨,管他是有永生还是没有永生,歌儿得蒙反正不稀罕他;他只想要这不安慰的、易逝的生命,只想要这呼吸,只想要这皮肉之躯,只想活着,除此便别无所求。..............反正歌尔得蒙无论如何不甘心死去;他曾竭力想承认和接受这个命运,但是办不到。他将反抗,他将拼命挣扎,他将用脚去绊看守,他将用身体把刽子手撞翻在地;为了活着,他将拼尽最后一滴血,拼到最后一口气。
——赫尔曼·黑塞《精神与爱欲》
要理解和接受这样的命运,是不容易的,甚至几乎不可能的。他还有许许多多东西不能割舍,,还有许许多多的人和地方不曾告别。.......他必须要向美丽的阿格妮丝告别;他再也见不到阿格妮丝高大的身躯,灿烂的金发,冷静的碧眼,再也见不到这高傲的眼珠中的温柔颤动,以及她那香肤上的金色汗毛啦。别了,蓝色的星眼;别了,滋润的战栗的芳唇!他真希望能一次再一次的吻她啊,就在今天,在那山岗上,秋阳下,他还这么想她,倾慕她,渴望见到她!而且他也必须告别那些山岗,告别那些秋阳,告别蓝天中的白云,可告别树木和森林,告别流浪生涯,告别朝朝暮暮和春夏秋冬。眼下也许玛莉还没有睡,这个生着一对善良而温柔的眼睛,走路一瘸一拐的小可怜儿,,她还坐在厨房里等他,一次一次从瞌睡中惊醒转来,可歌儿得蒙却再也回不去了。
——赫尔曼·黑塞《精神与爱欲》
一切似乎都是二元的,都基于某种对立;人要么是女人,要么是男人,要么当流浪汉,要么当小市民,要么富于理智,要么富于感情-——哪儿也见不到呼与吸的同时,男和女同体,自由与秩序并存,冲动和离职共生,人总是顾此失彼,但失去的往往与得到的一样重要,一样可贵!妇女们的情况也许好一些。自然把她们造就成在欢愉中便结出果实,在享受爱情的幸福的时便得到孩子。男人却不这么容易有所收获,只能永无休止地爱慕。
——赫尔曼·黑塞《精神与爱欲》
“唉,歌儿得蒙,我多希望能健康、美丽、结实啊。真这样,想你就不会深更半夜跑进陌生的屋子,去爱别的女人了。你大概也会在我身边待一待,和我亲热亲热。”在她温柔的声音里没有希望,没有怨恨,只有悲哀....她站起来,默默无声,由于感觉到他的抚摸而战栗着,开始嘤嘤啜泣。终于,她镇定下来,羞怯地说道:“现在你睡觉去吧,歌儿得蒙。我说了一些傻话,我太困了。晚安。”
——赫尔曼·黑塞《精神与爱欲》
只是一种巨大的好奇心驱使着他,使他保持着清醒,使他不知疲倦地观看着死亡的舞蹈,倾听着无常的歌声,不回避任何地方,到哪儿也兴致勃勃地参与其事,睁大两眼在这人间地狱中逡巡。
——赫尔曼·黑塞《精神与爱欲》
从生的渊薮的另一边,她探过身来,带着茫然的微笑,神情妩媚而又惊惧地看着人世;歌儿得蒙看见她冲着他微笑,冲着死亡微笑,冲着春花微笑,冲着沙沙作响的秋叶微笑,冲着艺术微笑,也冲着腐朽微笑。
——赫尔曼·黑塞《精神与爱欲》
经验告诉他,任何女人都美,都有使人幸福的本领;那种其貌不扬、为男人轻蔑的丑女,爱起来往往格外热烈,格外专注;那种半老徐娘更有胜过母性温柔的/带有哀怨的浓情蜜意;每个女人都有自己的秘宝,每个女人都有自己的魔力,发掘起来令人无限幸福。所以在这一点上,女人全都一样。就算缺少青春和美貌吧,那她也会用某种特殊的举止或风姿进行弥补。只不过并非任何女人都能拴住他同样长的时间。纵然他对年轻貌美和年长丑陋的爱抚时都一样温柔,一样怀着感激,从不中途退却,有些女人却能使他在两三夜晚甚至十天半月的恩爱之后仍恋恋不舍,另一些女人呢,只过一夜便会失去魅力,被他忘记。
——赫尔曼·黑塞《精神与爱欲》
纳齐斯继续说道,“你这种本性的人眼聪目明,情感充沛,是幻想家、诗人、多情种子,几乎总是强于其他人,强于我们这些精神至上的人。你们源自母性。你们生活丰盈,天生有爱的力量,有感受体验的力量。而我们这些精神至上的人,尽管似乎常常在引领和管辖你们,生活状况却不是丰盈,而是干涸。生活的富足属于你们,果实的汁液属于你们,爱的花园属于你们,美丽的艺术土壤属于你们。你们的故乡是大地,而我们的故乡是理念。你们的危险是溺毙于感官的世界,我们的危险是室息于真空的所在。你是艺术家,我是思想者。你酣睡在母怀,我清醒于荒野。照耀着我的是太阳,辉映着你的是月亮和繁星,你的梦是少女之梦,我的梦是少年之梦…”
——赫尔曼·黑塞《精神与爱欲》
首页
上一页
下一页
尾页
跳 转
取 消