句子抄
经典语录
▼
首页
搜索
经典语录
最新发布
今日热门
最受欢迎
此时,成了一片焦土的城市——断柱像凶悍的老虔婆抠到地里的小手指——我觉得正在向天上升去,显得那么舒适、飘逸,好似在梦境之中。月色如洗,以其无穷无尽的力量,向城市注泻。废墟上长了一层湿漉漉的霉菌,煞像剧院长椅的大理石椅面。我渴盼着罗密欧,那光滑如缎子的罗密欧,歌唱着爱情,从云朵后面出来,但愿此刻在侧幕后面,无精打采的灯光师已把手指按到月亮的开关上了。
——巴别尔《红色骑兵军》
昨晚我又坐在艾丽扎太太的下房里边消磨时光,头顶上是一只烤得暖烘烘的用云杉的绿枝编成的花环,身旁是一只火势很旺、劈啪作响的炉子,直到夜深人静我才回住处去。陡崖下,兹勃鲁契河静静地流淌着暗沉沉的如玻璃般的河水。
——巴别尔《红色骑兵军》
窗外夜色四合,像是立着根乌黑的塔柱。窗外生气勃勃的、黑森森的果园冻僵了。月光下,通至教堂的路像是一条乳白色的闪亮的水流在流淌。大地覆盖着朦胧的光。亮闪闪的果实好似项链挂在灌木树上。百合花的香味洁净而又馥郁,犹如酒香。这阵阵清新的毒气扼住了炉灶油腻的、滋滋发响的呼吸,驱散了洒在厨房各处的云杉枝满含树脂的闷气。 夏晨的寂静犹如蜘蛛网般漫延于明亮、挺立的四壁间。一道笔直的阳光直射圣像画的台座。只见点点亮闪闪的尘埃飞舞于光柱之中。 无家可归的月亮在城里徘徊。我陪着它走,藉以温暖我心中难以实现的理想和不合时宜的歌曲。
——巴别尔《红色骑兵军》
夏晨的寂静犹如蜘蛛网般漫延于明亮、挺立的四壁间。一道笔直的阳光直射圣像画的台座。只见点点亮闪闪的尘埃飞舞于光柱之中。
——巴别尔《红色骑兵军》
这是个布满星斗的七月之夜。在窗外的果园内,在充满激情的黑森森的果园内,在充满激情的黑森森的天空下,林荫道正在融化。充满渴念的玫瑰在黑暗中颤动。苍穹中燃烧着绿色的闪电。一具被剥光了衣服的尸体横在斜坡下。月光顺着尸体两条掰开来的向上跷起的腿缓缓流动。
——巴别尔《红色骑兵军》
橙黄色的太阳浮游天际,活像一颗被砍下的头颅,云缝中闪烁着柔和的夕晖,落霞好似一面面军旗,在我们头顶猎猎飘拂。
——巴别尔《红色骑兵军》
我像个得意的聋子似的大声给哥萨克们念完了列宁的讲话。
——巴别尔《红色骑兵军》
夜晚把我裹进凉爽的黄昏被单中,夜晚把慈母般的手掌按在我滚烫的额头上。
——巴别尔《红色骑兵军》
环形的黄土街道,看上去就像个南瓜,天上垂死的太阳正吐出最后一口粉红色的气息。
——巴别尔《红色骑兵军》
报上那些我喜爱的一行行文字沿着荆棘小路朝我走来,但怎么也走不到。
——巴别尔《红色骑兵军》
烟气缭绕,仿佛从远处望见的故乡的炊烟,而这锅肉又把饥饿和乡愁混在一起,这是前所未有的事。
——巴别尔《红色骑兵军》
“……我上班时在办公室正匆匆忙忙地写信的时候,头顶上突然轰隆一声,从天花板上掉下一大块灰泥。我们的楼房竟然还很坚固,我们正在原来的四层楼上再加盖四层。莫斯科被挖得乱七八糟,到处是堑壕,遍地堆满了钢管、砖瓦,电车线路混乱,从国外运来的机器转动着悬臂,打夯,发出轰隆声、焦油味,冒出像大火中的浓烟……昨天,我在瓦尔瓦尔斯卡亚广场遇到一个小伙子……宽脸膛,剃光的头红光发亮,领扣在侧面的竖领衬衫露在腰带外面,赤脚上穿一双凉鞋。我和他从一个坑跳到另一个坑,从一座山跳到另一座山,爬出来,又掉进去……“‘瞧它,会战开始了,’他对我说,‘现在,小姐,战线就在莫斯科,战争就在莫斯科……’“慈祥的面孔像婴儿一样笑了。我看见眼前的他就是这样……”
——巴别尔《红色骑兵军》
“Mon vieux,为莫泊桑干杯……”“那我们今天能不能开一会儿心,ma belle……”我探过身去,吻了吻赖萨的嘴唇。她的嘴唇哆嗦起来。“您这个人真滑稽。”赖萨从牙缝里含糊不清地挤出这向话,同时急忙闪开。她紧靠在墙上,裸露的双臂张开。她的手臂和肩膀上露出一个个斑点。在钉在十字架上的诸神中,这是最富有魅力的了。“劳您驾,请坐下,波利特先生……”她指给我一张斯拉夫样式的歪斜的蓝圈椅。椅背上雕刻着花纹。我磕磕绊绊地慢慢走到那儿。黑夜将一瓶八三年麝香葡萄酒和二十九本书,三十九个装满怜悯、天才、激情的爆炸筒放在我这饥饿的年轻人下面……我跳起身,撞倒了椅子,碰翻了搁架。二十九卷书本訇的一声掉到地毯上,书页散落开来,横七竖八地撒了一地……我的命运的白驽马一步一步慢慢走起来。
——巴别尔《红色骑兵军》
他们并肩坐着,二十三岁的主席和他的属下。西缅抓住博罗沃伊的手握着。“请以一个肃反工作人员的名义回答我,”他沉默了一会儿后说,“请以一个革命者的名义回答我:在未来的社会里干吗需要这个人?”“我不知道,”博罗沃伊没有动,眼睛直视着前方,“大概不需要……”他竭力驱散头脑里的回忆,后来他回过神来,又开始向莫斯科来的肃反工作人员们讲起弗罗伊姆·格拉奇的生平,讲他的机智,一次次逃过追捕,蔑视别人,所有这些惊人的故事都已成为过去了……
——巴别尔《红色骑兵军》
一条条我童年和少年时走烂了的笔直的街道在窗外掠过,——普希金大街通往火车站,小阿尔瑙茨卡亚大街伸向海边公园。我在这些大街上长大,现在轮到卡尔一扬克利了。但是过去从来没有人像现在为他争斗那样为我争斗过,因为没有人对我感兴趣。“不会的,”我自言自语,“你不会不幸福的,卡尔-扬克利……不会的,你不会不比我幸福的……”
——巴别尔《红色骑兵军》
格里修克和他那破旧的敞篷马车,还有我——我们独自落到了后面,傍晚前一直在火墙中间转悠。师部已不知去向。别的部队不收留我们。几个团攻入布罗德后被反冲击打了出来。我们驶到城市墓地。从墓群后面突然跳出一队波兰骑兵侦察兵,他们举起来复枪就朝我们射击。格里修克掉转车。于是马车的四个轮子嘎吱嘎吱飞速转动起来。“格里修克!”我在子弹的啸声和风声中喊道。“真够淘气。”他忧郁地答道。“我们要完蛋了,”我激动地叫道,心里充满了一种致命的狂热,“我们要完蛋了,老大爷!”“为什么娘儿们要劳动?”他更加忧郁地回答道:“为什么要提亲,结婚,为什么干亲家们在婚礼上大吃大喝……”
——巴别尔《红色骑兵军》
下面的场地上在举行群众大会。来参加大会的有农民、犹太人和郊区的皮革商。维诺格拉多夫充满激情的声音和他的马刺的声音在他们头顶上空激荡。他在讲共产国际第二次代表大会,而我却沿着围墙闲步,围墙上绘着一群眼睛被刺破的自然女神跳古老的轮舞的图像。后来在拐角处,在踩脏的地面上,我发现了一片发黄的信纸。信纸上墨水的颜色完全褪掉了,上面写着:「别列斯捷奇科,一八二〇年,波尔,我亲爱的,传说拿破仑皇帝驾崩了,这是真的吗?我感觉良好,分娩顺利,我们的小英雄快满七周了……」在下面,师政委的声音还没有停息。他热情地向那此疑惑不解的小市民和被抢光的犹太人说明:“你们就是政权。这里的一切都是你们的。老爷没有了。我正在着手准备革命委员会的选举……”
——巴别尔《红色骑兵军》
就这样,我们失去了赫列布尼科夫。我为此十分悲痛,因为赫列布尼科夫是一个温和的人,性格像我。骑兵连里只他一人有茶炊。在无战事的日子里,我们一块喝热茶。我们有共同的嗜好。我们俩人都把世界看成是五月的草地,是妇女在其上嬉戏、马儿在其上奔驰的草地。
——巴别尔《红色骑兵军》
月亮纤纤的月角在捷捷列夫黑黝黝的河水里濯洗着它的箭矢。
——巴别尔《红色骑兵军》
波军营地上空腾起几枚绿色信号弹。信号弹在空中战栗了一会儿,便好似月光下的玫瑰,撒落下来,熄灭一尽。
——巴别尔《红色骑兵军》
说罢,他和伊琳娜关上了厨房的门,留下加林孤零零一个人跟月亮做伴,月亮矗立在高处,像个蛮不讲理的刺儿头……我戴着副眼镜,脖子上长了好几个疖子,两腿上缠着绷带,坐在已经入睡了的池塘边正对月亮的斜坡上。
——巴别尔《红色骑兵军》
此时,成了一片焦土的城市——断柱像凶悍的老虔婆抠到地里的小手指——我觉得正在向天上升去,显得那么舒适、飘逸,好似在梦境之中。月色如洗,以其无穷无尽的力量,向城市注泻。废墟上长了一层湿漉漉的霉菌,煞像剧院长椅的大理石椅面。我渴盼着罗密欧,那光滑如缎子的罗密欧,歌唱着爱情,从云朵后面出来,但愿此刻在侧幕后面,无精打采的灯光师已把手指按到月亮的开关上了。我们的屋里黑暗、阴森,弥漫着夜间潮湿的臭气,只有那扇映满月光的窗子,亮闪闪的,给人以解脱。
——巴别尔《红色骑兵军》
窗外夜色四合,像是立着根乌黑的塔柱。窗外生气勃勃的、黑森森的果园冻僵了。月光下,通至教堂的路像是一条乳白色的闪亮的水流在流淌。大地覆盖着朦胧的光。亮闪闪的果实好似项链挂在灌木树上。无家可归的月亮在城里徘徊。我陪着它走,借以温暖我心中难以实现的理想和不合时宜的歌曲。
——巴别尔《红色骑兵军》
而在窗外的果园内,在充满激情的黑森森的果园内,在充满激情的黑森森的天空下,林荫道正在融化。充满渴念的玫瑰在黑暗中颤动。苍穹中燃烧着绿色的闪电。一具被剥光了衣服的尸体横在斜坡下。月光顺着尸体两条掰开来的向上跷起的腿缓缓流动。
——巴别尔《红色骑兵军》
他拖着瞎子朝门口走去,但是走到门槛前放慢了脚步,用手指招呼我过去。“傻乎乎的法兰西斯,”他向我眨了眨眼睛,轻声说,“袖管上停着一只鸟,或者是鸽子,或者是鹤鹬,随先生的意 说完,便和瞎子,他的生死之交,一同消失了 “噢,真是个蠢货!”教堂差役罗巴茨基说道,“这人不得好死 罗巴茨基张大嘴,像猫一样打了个哈欠。我同他告别,回到我那些被洗劫一空的犹太人那里去睡觉。 无家可归的月亮在城里徘徊。我陪着它走,藉以温暖我心中难以实现的理想和不合时宜的歌曲。
——巴别尔《红色骑兵军》
首页
上一页
下一页
尾页
跳 转
取 消