句子抄
超长句子
▼
首页
搜索
短句子
长句子
超长句子
冯友兰有论"风流"一文,以为"玄心、洞见、深情、妙赏"四者,是构成魏晋名士风流的必要条件,这也不失为简赅的归纳。当然人要活得漂亮是不容易的,追求名士风流结果只是矫情和虚浮亦是常事。即如冯先生,能论风流矣,而行事每见窘迫。(第二讲 英雄与名士)有一个前提是必要的,就是思想拥有所需要的自由,因而智慧可以获得滋养。在具有愚化作用的官方意识形态十分强大的年代,人心会变得麻木、虚伪,这对诙谐的趣味有着抑制的作用,使之不得生长。(第九讲 幽默与谐趣)在中国传统文化中,流行着一种用极度夸张的手法来颂扬社会主流意识形态中所讚赏的东西的现象,我称之为"意识形态亢奋症"。这在有些人纯然是一种精神症状,起因是受社会奖励的刺激。但在有些人,却还是有利益目标的。这就是对老百姓作愚化教育,使之忘却自我,顺从于社会的主导意识形态和权力意志。"安石必出。既与人同乐,亦不得不与人同忧。"(第十讲 士族的婚姻与家庭)
——骆玉明《精解世说新语》
在日常生活中,特别是在公众性场合,人们总是有点小小的紧张不安,或内心的矛盾,由此会引起抓耳挠腮拍脑袋之类的小动作,非但不甚雅观,且容易透露出某些未必想透露出的信息。所以有点文化讲究身份的人,身边需要有点器具,把那种无意义不雅观的动作转化为看起来是有意义而且又漂亮的动作,显得洒脱自在。麈尾其实就是这样的作用。
——骆玉明《精解世说新语》
但自由是个难题,人一旦将自由视为必要的价值,一旦以热情想象自由,就把自己放在了困境中:他会发现自由是不可能的。而愈是自由意志强烈的人,愈容易感受到不自由的痛苦。
——骆玉明《精解世说新语》
人“自然”到与禽兽一般,这是解放,也是堕落。在虚无中人们体会到自由,然后虚无的自由却并不是人有力量承担的东西。从个体来说,虚无的自由意味着价值和意义的取消。彷徨与渺无边际的“无所有之乡”而无所附着的生命是荒凉的,因而走入虚无的狂欢随即转为悲凉。
——骆玉明《精解世说新语》
林语堂《论幽默》说:“……(人)或者一且聪明起来,对人之智慧本身发生疑惑,处处发见人类的愚笨、矛盾、偏执、自大,幽默也就跟着出现。"这话说得大概不错。但“相当程度”是什么程度呢?他避开不谈。我想有一个前提是必要的,就是思想拥有所需要的自由,因而智慧可以获得滋养。在具有愚化作用的官方意识形态十分强大的年代,人心会变得麻木、虚伪,这对诙谐的趣味有着抑制的作用,使之不得生长。
——骆玉明《精解世说新语》
有几次,他恼火地对自己大喊:“是什么在支撑我的作品?什么样的水泥?它们应该在受到第一次撞击的时候就粉身碎骨。我常常从早上就开始描写无谓的事情、细节和局部,而到了傍晚时分,这种描写却变成了匀称的叙述。” 他自问自答,说支撑他作品的仅仅是风格,但他马上又嘲笑自己:“谁会相信,小说可以仅靠一种风格存在吗?没有内容,没有情节,没有错综复杂的故事?简直是胡说八道。”
——巴别尔《红色骑兵军》
这时我把我的老爷尼基京斯基翻倒在地,用脚踹他,踹了足有一个小时,甚至一个多小时,在这段时间内,我彻底领悟了活的滋味。我这就把我领悟到的讲出来,开枪把一个人崩了,只图得一个眼前清静,不用再见到他了,如此而已,因为开枪把一个人崩了,其实是轻饶了他,而自己呢,不过是并不光彩地泄一下愤而已。枪子儿是触及不了灵魂的,没法揪住他的灵魂,看看他还有什么招数能施出来。所以我这人往往不怜惜自己,常常把敌人踹在脚下,踹他一个小时,或者一个多小时,要好好尝尝我们活着的滋味…
——巴别尔《红色骑兵军》
拉比分赐食物,我们领受圣餐。窗外战马咴咴嘶鸣,哥萨克吼声不绝。战争的赤地在窗外无所事事地闲待着。大家沉默或者祈祷时,拉比的儿子一支接一支地抽烟。吃完晚饭,我第一个站了起来。 “我亲爱的年轻人呀,”穆尔德海在我身后嘟哝道,一把抓住了我的腰带,“如果在这个世界上,除了凶狠的财主和一贫如洗的流浪汉外,一无旁人,那么圣人怎么过活呢?”
——巴别尔《红色骑兵军》
① 犹太教负责执行教规、律法并主持宗教仪式者的称谓。意为“老师”。据《圣经·新约》 所记,犹太人曾多次以“拉比”称耶稣。②十八世纪中叶在波兰犹太人中出现的宗教神秘主义团体。该派宣传泛神论,强调通过狂热的祈祷与神结合。后该派因风纪败坏而日趋衰亡。③霍霍尔人,一译“一撮毛”,是俄国人对乌克兰人的蔑称。
——巴别尔《红色骑兵军》
“…人皆有一死。永生的只有母亲。母亲一旦故世,会把对她的回忆留于世间,谁也不会亵渎这种回忆。对母亲的追念把同情灌输给我们,一如浩瀚的大海把水灌输给分割世界的河川…”
——巴别尔《红色骑兵军》
“是波兰人把我的眼睛闭上的,”老头儿用几乎听不见的声音低声说,“波兰人是恶狗。他们抓犹太人,把他们的胡子拔掉一哼,狗娘养的!可现在它,这条恶狗,挨揍了。这太好了,革命太好了!哪里料到后来,那个揍波兰人的人,对我说:‘基大利,把你的留声机交我去登记…’我回答革命说‘老爷,我喜爱音乐。’‘基大利,你并不知道你爱什么,等我朝你开枪,你就会知道你爱什么了,我不能不开枪,因为我是—革命…’” “基大利,它不能不开枪,”我对老头儿说,“因为它是革命…” “可波兰人也开枪,我的好老爷,因为它是一反革命。你们开枪,因为你们是 一革命。然而革命一是要叫天下人快活。既然要叫天下人快活,就不该让人家里有孤儿寡母。好人是办好事的。革命应该是好人办的好事。然而好人是不杀人的。可见闹革命的是恶人。波兰人也是恶人。谁又能告诉基大利,革命和反革命的区别何在?我过去是讲授《塔木德P的,我喜欢拉希®的评注和迈蒙尼德®的书。除我之外,日托米尔还有不少知书达理的人。我们,有学问的人,都扑倒在地,高呼:我们在遭难呀,让我们过上好日子的革命在哪里?… 老头儿住口了。这时我跟他看到第一颗星星出现在银河旁。
——巴别尔《红色骑兵军》
此时,成了一片焦土的城市 一断柱像凶悍的老虔婆抠到地里的小手指一 我觉得正在向天上升去,显得那么舒适、飘逸,好似在梦境之中。月色如洗,以其无穷无尽的力量,向城市注泻。废墟上长了一层湿漉漉的霉菌,煞像剧院长椅的大理石椅面。我渴盼着罗密欧,那光滑如缎子的罗密欧,歌唱着爱情,从云朵后面出来,但愿此刻在侧幕后面,无精打采的灯光师已把手指按到月亮的开关上了。
——巴别尔《红色骑兵军》
我们四周的田野里,盛开着紫红色的罂粟花,下午的熏风拂弄着日见黄熟的黑麦,而荞麦则宛若处子,伫立天陲,像是远方修道院的粉墙。静静的沃伦①逶迤西行,离开我们,朝白桦林珍珠般亮闪闪的雾霭而去,随后又爬上野花似锦的山冈,将困乏的双手胡乱地伸进啤酒草的草丛。橙黄色的太阳浮游天际,活像一颗被砍下的头颅,云缝中闪耀着柔和的夕晖,落霞好似一面面军旗,在我们头顶猎猎飘拂。青在傍晚的凉意中,昨天血战的腥味和死马的尸臭滴滴答答地落下来。黑下来的兹勃鲁契河水声滔滔,正在将它的一道道急流和石滩的浪花之结扎紧。桥梁都已毁坏,我们只得泅渡过河。庄严的朗月横卧于波涛之上。马匹下到河里,水一直没至胸口,哗哗的水流从数以百计的马腿间奔腾而过。有人眼看要没顶了,死命地咒骂着圣母。河里满是黑乎乎的大车,在金蛇一般的月影和闪亮的浪谷之上,喧声、口哨声和歌声混作一团只见一个死了的老头儿仰面朝天地躺在那里,他的喉咙给切开了,脸砍成了两半,大胡子上沾满了血污,藏青色的,沉得像块铅。 “老爷,”犹太女人一边抖搂着褥子,一边说,“波兰人砍他的时候,他求他们说:‘把我拉到后门去杀掉,别让我女儿看到我活活死去。,可他们才不管哩,爱怎么干就怎么干一他是在这间屋
——巴别尔《红色骑兵军》
村子在浮动、膨胀,红褐色的泥浆从村子各处寂寥的伤口流淌出来。第一颗星星在我头顶上闪烁了一下,旋即坠入乌云。雨水鞭打着白柳,渐渐耗尽了力气。夜色好似鸟群,向天空飞去,于是黑暗把它湿淋淋的花冠戴到了我头上。我已精疲力竭,在坟墓的桂冠的重压下,伛偻着腰向前行去,央求着命运赐予我最简单的本领——杀人的本领。
——巴别尔《红色骑兵军》
为此我很难过,因为赫列勃尼科夫跟我性格相像,是个性情平和的人。全连只有他有茶炊。每逢不打仗的日子,我就跟他一块儿煮茶喝。同样的情欲激荡着我们。在我们两人眼里,世界是五月的牧场,是有女人和马匹在那儿走动的牧场。
——巴别尔《红色骑兵军》
四月的土地湿漉漉的。黑乎乎的坑坑洼洼里闪烁着绿宝石般的嫩草。绿芽在黑土地上绣出一行行精巧的针脚。土地散发出一股酸味儿,就像黎明时士兵老婆身上的那股味儿。头一批出来放牧的牲畜从土岗上奔了下来,小马驹在空明澄碧的天边嬉戏。无法抵御的幻景降服了他,他浸沉在幻想中,因自己能醒着做梦而高兴。他恍惚觉得从天上吊下两根银线,绞成一股粗绳,绳头拴着一辆用粉红色木头制成的刻花小摇蓝。摇篮在离地很高、离天又很远的空中摇晃,两根银线也跟着东摇西晃,熠熠闪光。躺在摇篮里,起于田野的清风吹拂着全身,风声如音乐般激越,一道彩虹映照着尚未成熟的庄稼。黄昏时分我们常常坐在农舍墙根闪闪发光的土台上,或者在树林子里用熏黑了的军用饭盒煮茶,或者并排躺在收割过的田野里睡觉,把饥饿的马匹拴牢在我们的腿上。
——巴别尔《红色骑兵军》
歌声像烟雾一样飘散开去。我们应该落日走去。夕照似沸腾的河流,沿着如同绣巾一般的农田滚滚前去。宁静透出玫瑰红的色彩,大地横卧在那里,活像猫的背脊,覆盖着闪闪发亮的庄稼的绒毛。前面的山冈上有一座像个驼子似的、脏兮兮的、名叫克列格托夫的小村。布罗德那死气沉沉的、锯齿状的幽灵就在山口后面等待着我们。啊,布罗德!你那些七情六欲遭受压抑的木乃伊将一股股致命的毒气朝我喷来。我已感觉到你噙满冰冷的泪水的眼眶内涌起死亡的寒意。可说时迟,那时快,我的坐骑已飞驰着把我带离了你的一座座犹太会堂弹痕累累的石墙……
——巴别尔《红色骑兵军》
……就是这样一个夜晚,彻夜传来遥远、锥心的钟声,在一片泛潮的黑暗中,有一方亮光,亮光下是西多罗夫那张死人般的脸,像是悬在昏黄的烛光下的一副没有生命的面具。
——巴别尔《红色骑兵军》
此时,成了一片焦土的城市——断柱像凶悍的老虔婆抠到地里的小手指——我觉得正在向天上升去,显得那么舒适、飘逸,好似在梦境之中。月色如洗,以其无穷无尽的力量,向城市注泻。废墟上长了一层湿漉漉的霉菌,煞像剧院长椅的大理石椅面。我渴盼着罗密欧,那光滑如缎子的罗密欧,歌唱着爱情,从云朵后面出来,但愿此刻在侧幕后面,无精打采的灯光师已把手指按到月亮的开关上了。
——巴别尔《红色骑兵军》
昨晚我又坐在艾丽扎太太的下房里边消磨时光,头顶上是一只烤得暖烘烘的用云杉的绿枝编成的花环,身旁是一只火势很旺、劈啪作响的炉子,直到夜深人静我才回住处去。陡崖下,兹勃鲁契河静静地流淌着暗沉沉的如玻璃般的河水。
——巴别尔《红色骑兵军》
首页
上一页
下一页
尾页
跳 转
取 消